English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Legislation

Legislation translate Russian

264 parallel translation
Legislation became inevitable. Here I'll propose a drug control away to provide stricter penalties for those who traffic an LSD and other dangerous drugs with our people
я предлагаю контролировать наркотики ужесточить наказани € дл € тех, кто распростран € ет Ћ — ƒ и другие опасные наркотики среди наших людей.
Of course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor license, is very recent.
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию... Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени...
We need better legislation and people, like Ira, to enforce it.
Нам нужно более совершенное законодательство и такие люди как Айра, чтобы контролировать его применение.
We didn't want to create an injustice simply because Mr. Gandhi was abusing our existing legislation.
Мы не хотим творить несправедливость лишь только потому, что м-р. Ганди злоупотреблял нашим существующим законодательством.
And what do you think an important professional should write about your response to General Smuts'newest legislation?
А что, Вы думаете, следует написать важному профессионалу о Вашей реакции на последний закон генерала Сматса?
I thought of calling for a royal commission to investigate the new legislation.
Я имел в виду созыв королевской комиссии для исследования нового закона.
Gentlemen, I've asked you to come here through Mr. Jinnah's kindness because I've had the chance to see the legislation.
Джентльмены, я попросил Вас собраться здесь с любезного согласия мистера Джинна потому что у меня была возможность ознакомиться с законом.
If you will excuse me, Your Excellency it is our view that matters have gone beyond legislation.
Простите, Ваше Превосходительство мы считаем, что вопрос сейчас стоит гораздо шире, чем просто нарушение законности.
We will bring in legislation to ensure every citizen has the same right.
Мы будем принимать законы,.. которые обеспечивали бы каждому гражданину равные права.
New legislation requires that you consent to dissection.
Закон требует разрешение родственников на секцию.
New legislation requires us to obtain the relatives'consent if we want to dissect a corpse.
У нас есть закон, который требует согласия родственников на вскрытие трупа.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
"The hard times which occurred after the Civil War could have been avoided if the Greenback legislation had continued as President Lincoln had intended. Instead, there were a series of'money panics'- what we call'recessions'which put pressure on Congress to enact legislation to place the banking system under centralized control. Eventually the Federal Reserve Act was passed on December 23, 1913."
Ђ "€ желых времен, последовавших после американской √ ражданской войны, могло бы и не быть, если бы продолжалась политика эмиссии Ђзеленых спинокї, как еЄ задумывал президент Ћинкольн. ¬ место этого началась череда финансовых кризисов, которые мы сейчас называем спадами. ќни привели онгресс к мысли о необходимости поставить банковскую систему под централизованный контроль. ¬ конечном итоге 23 декабр € 1913 года был выпущен" акон о'едеральном – езервеї.
In fact, Rep. Samuel Hooper, who introduced the bill in the House acknowledged that Mr. Seyd actually drafted the legislation.
¬ последствии член ѕалаты представителей — эмюэл √ убер, представивший законопроект онгрессу, признал, что за этим документом в действительности сто € л мистер — ейд.
Aldrich believed that the word "bank" should not even appear in the name. Warburg wanted to call the legislation the National Reserve Bill or the Federal Reserve Bill.
ќлдрич настаивал на том, что даже слова Ђбанкї в названии не должно быть. "орберг хотел назвать новый закон Ђ" аконом о Ќациональном – езервеї или Ђ " аконом о'едеральном – езервеї.
This accident comes at a very untimely juncture, since the congressman was working on a controversial piece of legislation, Dale, opposing the Telecommunications Security and Privacy Act.
Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.
It was great helping him come up with ideas, legislation, breaking bread at the weekly caucus with the most powerful politicians in our government.
Они вносят сюда свои имена, апартаменты, которые посещают, время, когда они приходят и уходят. Так что, у нас есть Бреннер Джонс, который пришел в 20 : 40 и ушел в 20 : 52.
Did she tell you that when she was little she was partially responsible for new legislation regulating the strength of swing sets?
А она сказала, что когда она была маленькой то была одной из причин новых государственных стандартов прочности сидений качелей?
Insofar as the new law is concerned, a person is deemed Jewish if he is or has at least one parent... or has at least two grandparents... who are, at the effective date of the legislation, members of a Jewish congregation. Or who have been, before the effective date of the present law, members of any Jewish religious community.
Согласно новому закону человек считается евреем, если хотя бы один из его родителей или двое из его дедушек-бабушек на момент принятия закона являются членами еврейской общины или во время до принятия этого закона - членами любой еврейской религиозной конгрегации.
- Anti-productive legislation.
- Антипродуктивное законодательство.
passed legislation making monopolies illegal?
поставивших монополии вне закона?
We're gonna have to revisit hate crimes legislation after the break.
К слову, я все это говорю к тому, что мы должны пересмотреть после праздников : закон о преступлениях на почве ненависти.
You hit the gas with hate crimes legislation.
Я не уверен, что стоит так давить на газ с законом о преступлениях на почве ненависти.
If it's really against the law, why pass legislation saying so?
Если это действительно незаконно, зачем конгрессу принимать закон, в котором говорится, что это незаконно?
Of the 537 federal elected officials, there are 30 who've put their names on Social Security reform legislation.
Из 537 избранных федеральных служащих 30 поставили свои подписи под законом о реформе Социальной защиты. И Вы один из них.
Any legislation you want off the table will show up.
Любой закон, который Белый дом не хочет принимать, неожиданно появится.
He's signing hate crimes legislation.
Президент подписывает закон о преступлениях на почве ненависти.
DISCUSSED ANTI-GAY LEGISLATION.
Обсудили анти-гомосексуальное законодательство.
Guys, I've gotten entire pieces of legislation through Congress on apples and peanut butter.
Ребята, я получил целые куски законодательства в Конгрессе на яблоки и арахисовое масло.
plain and simple, we'd Iike President Bartlet to strongly support legislation making it mandatory for every public school to teach geography using the Peters Projection Map instead of the traditional Mercator.
Всё четко и ясно. Нам бы хотелось, чтобы Президент Бартлет оказал поддержку законопроекту который бы жёстко обязал каждое образовательное учреждение преподавать географию используя карты Арно Петерса ( немецкий социалист, картограф ) вместо карт Меркатора ( традиционный подход, используемый большинством картографов ).
I was not aware that Mr. Bunbury was interested... in social legislation.
я не предполагала, что мистер Бенбери интересовался социальными проблемами.
Revision legislation in the postal... service has surfaced in parliament.
Пересмотр законодательства почтовой службы... был поднят на повестке дня в парламенте.
It's illegal to steal space under the European Act of Legislation which happens... in a court.
Как вы можете знать, красть пространство незаконно по европейскому законодательному акту, который проходит... в суде.
Is the report recommending legislation that might hit them financially?
В отчете рекомендуется законопроект, который может материально ударить по ним?
He couldn't get his judges appointed, he struggled to pass his legislation and he lost Republican control of the Senate.
Он не мог назначить судей,.. у него были проблемы с проведением своих законопроектов, и он потерял республиканский контроль в сенате.
Ok, the judges have their hands tied because of the legislation
Судебные решения определяются законами.
Dissented on minority set-asides. Struck down hate crime legislation.
Он подверг цензуре меньшинство, не принявшее во внимание отмену законопроекта по преступлениям на почве ненависти.
So Vermont gets to steer nationwide marriage legislation?
Так Вермонт руководит общенациональным законодательством брака?
England and france are passing similar legislation.
Англия и Франция предпринимают аналогичные меры.
Our lawyer is looking into an injunction, but at the moment, no legislation specifically prevents it.
Наш адвокат это изучает Но законно запретить не получится
Is there new legislation on this now?
Есть какие-то новые законы по этому поводу?
The author of this particular and preposterous legislation... happens to be both politically ambitious and a glutton for publicity... which this new law... funny thing... happens to be generating.
Автор конкретно этого нелепого законопроекта оказался как политически честолюбивым, так и любящим лучи славы, которые этот закон, вот ведь штука, на него так и льёт.
Legislation is capricious on its face.
Законы бывают довольно капризными.
Sir, I'm arresting you under Private Legislation 16 of the Game Station...
Сэр, вы арестованы на основании Законодательства 16 Игровой станции...
Therefore I ask you, honored conscript fathers, to support me in this important and... patriotic legislation which will...
Итак, я прошу вас, почтенные отцы-основатели, поддержать меня в обсуждении этой важнейшей патриотической инициативы, которая призвана...
"Under proposed legislation, hunters in Wyoming can now carry automatic weapons and guns with silencers" to hunt bears.
" В соответствии с новым законом Вайоминга, охотники, во время охоты на медведя могут использовать автоматы и пистолеты с глушителем.
New legislation in Wyoming will allow bear hunters to carry automatic weapons with silencers.
" В соответствии с новым законом Вайоминга, охотники, во время охоты на медведя могут использовать автоматы и пистолеты с глушителем.
Unfortunately for them, there were only six people killed, not enough to pass the legislation. So, what happened is two years later, April 19, 1995 down comes Oklahoma City, the Murrah Building 168 people killed... a year later, the anti-terror legislation, which takes away many of our constitutional rights and civil liberties, is passed.
" Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная что сделала лекарство, заражённое СПИДом, ликвидировала свой продукт с рынка США и затем сбросила его на рынке Франции, Европы, Азии и Латинской Америки.
And in the early 1900's, they sought to push once again, legislation to create another central bank.
И если решить кое-какие общественные проблемы, то у нас совсем не будет причины использовать деньги.
It was there that the central banking bill called the Federal Reserve Act was written. This legislation was written by bankers, not law-makers.
Товары, которые производятся, оцениваются лишь с точки зрения прибыльности их реализации.
Thoughtful legislation there.
Мудрые здесь законы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]