English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lesion

Lesion translate Russian

130 parallel translation
Lesion in the heart area, maybe in the lungs. Might be carcinoma.
јномали € в области сердца, возможно в легких.
Lesion in the temporal lobe.
Повреждение в височной доле.
If it's a lesion, in a way, she's fortunate.
Если это такое повреждение, ей даже повезло.
A pneumoencephalogram, I would think, to pin down that lesion.
Пневмоэнцефалограмма, я думаю, чтобы найти это повреждение.
Classic lesion.
- Классический симптом.
Must operate immediately because the risk of a lesion column is very high.
Нужно немедленно оперировать её, ибо риск того, что позвоночнику будет нанесён дополнительный ущерб, крайне велик.
One of the partners noticed a lesion on my forehead.
Oдин из пapтнepoв зaмeтил пятнo y мeня нa лбy.
The partner who spotted the lesion, Walter Kenton, worked for Walsh, Ulmer Brahm in D.C.
Пapтнep, зaмeтивший пятнo, Уoлтep Кeнтoн, paбoтaл в фиpмe "Уoлш, Алмep и Бpaм" в oкpyгe Кoлyмбия.
So you know the difference between a bruise and a lesion?
To ecть, вы знaли, в чeм paзницa мeждy cинякoм и пятнoм?
See the peak period ratios? There could be a tumour or brain lesion.
Возможно опухоль мозга или травма.
- I was looking for a space-occupying lesion.
- Я подозревал поражение отдельных участков.
The doctors say the trauma caused a structural lesion on his brain.
Доктора сказали, что травма вызвала структурное повреждение в его мозгу.
Did you clean his lesion first?
А поражённые участки перед этим промывали?
No. I'm having a breakdown, that's what it is. Normal, everyday psychotic episode caused by a tumor or brain lesion.
У меня нервное расстройство, будничный психоз, вызванный повреждением мозга.
Day in, day out, Radon Shield 55 keeps your fun factor up and lesion count down.
Изо дня в день, Щит Радона 55 продолжает поддерживать ваш уровень здоровья и повреждения постепенно исчезают!
It's a lesion.
Это повреждение ткани.
There's only got one lesion, and it's nowhere near her bowel.
Есть только одно повреждение ткани, и оно далеко от кишечника.
He hasn't located any lesion.
Он не обнаружил отклонений.
- Can you find the lesion? - Yeah.
Можешь найти повреждение?
Large bilobed cystic lesion...
Большое двудольное кистозное повреждение...
Papular lesion, one centimeter, on top of a long, thin scab.
Папулезное повреждение, один сантиметр, на тонкой длинной корке.
And finally, there's the KS lesion on your face.
И наконец, у тебя на лице следы саркомы Капоши.
The lesion could be nothing.
Повреждение может ничего не значить.
In rare cases, the fungi travel up the bloodstream and latch onto the brain, causing a lesion or inflammation.
В редких случаях грибки путешествуют вверх по кровеносным сосудам и в мозг, вызывая повреждение или воспаление.
Toxo usually responds to treatment, but it only causes a lesion in your brain if your immune system is extremely weak to begin with.
Токсо обычно поддается лечению, но он вызывает повреждение ткани мозга, только если ваша иммунная система уже сильно ослаблена.
We can operate on the aneurysm, try to repair it, but this type of lesion is extremely delicate.
оперировать этот аневризм, попытаться восстановить это, но такой тип повреждений очень деликатный.
Mri showed a lesion on your cingulate cortex.
МРТ показала повреждение коры поясной извилины.
Do you think the lesion could be an abscess?
Думаешь, повреждение может быть абсцессом?
Toxins lead to neurodegeneration, which causes the lesion.
Токсины привели к нейродегенерации, из-за которой появилось повреждение.
The staph releases toxins, causes neurodegeneration, causes a lesion.
Стафилококк производит токсины, из-за них произошла нейродегенерация, а из-за неё случилось поражение.
Spinal lesion from leukemia?
- Слишком медленно.
Too fast for Guillain-Barre. Cuddy wants to get her an MRI to rule out a spinal lesion.
Кадди хочет сделать ей магнитно-резонансную, убедиться, что нет повреждения позвоночника.
A mole or a lesion or an unwelcome lump.
Родинка или пвреждение или нежеланная опухоль.
Chronic viral ulcerative lesion.
Хронические вирусные кровоточащие язвы.
Uh, what about a spinal cord lesion?
А как насчет повреждения спинного мозга?
Lesion on the liver.
В печени повреждение.
Lesion on the liver.
Повреждение в печени.
There's A Mass Lesion In The Left Anterior Temporal Lobe Surrounded By Edema.
В левой пред-височной доле большого мозга большое повреждение с отеком.
But This Trusted Family Doctor Thinks That He's Found A Mass Lesion.
Но этот обожаемый семейный врач думает, что нашел у тебя большие повреждения.
Chronic viral lesion.
Вирусное поражение бактериями кишечной группы.
A lesion?
Тут какое-то патологическое образование?
What is actinic keratosis? Uh... actinic keratosis is, uh, a premalignant lesion.
эм... креатоз это предраковое
There's also a lesion on Delphine that isn't on Trixie.
На теле Дельфины имеется также повреждение, которое отсутствует у Трикси. Да.
There's a lesion by the frontal horn of the left ventricle.
Есть повреждение лобного рожка левого желудочка.
We don't know what this brain lesion is.
Мы пока даже не знаем, какое конкретно это нарушение мозга.
They've localized the lesion and are getting tissue.
Они локализовали повреждение и берут образцы ткани.
Biopsy a lesion, confirm that she's dying, and load her up with arsenic.
Сделайте биопсию повреждения, подтвердите, что она умирает, потом накачайте её мышьяком.
MS. If a lesion took out the sympathetic innervation of her heart, it'd explain the bradycardia and the blinking.
Рассеянный склероз. Если повреждение задело симпатическую иннервацию сердца, это объясняет брадикардию и моргание.
... cerebral vascular lesion -... Die.
... ухудшение мозгового кровообращения и затем смерти.
Okay, notice the antemortem bone lesion in the carpal capitate, suggesting a stab wound on the hand.
Ок, наблюдаю предсмертное поражение кости на головке запятья, что предполагает колотую рану под рукой.
What if it's a core lesion?
Что если это внутреннее повреждение?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]