English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's get this party started

Let's get this party started translate Russian

150 parallel translation
Let's get this party started.
Давай начнем эту вечеринку.
Everybody, let's get this party started, huh?
Внимание, начинаем вечеринку.
All right, let'''s get this party started!
Начнем вечеринку!
- Let's get this party started.
- Вечеринка начинается!
Okay, let's get this party started because I am hungry for gratitude.
Ладно, начнем вечеринку, я жду-не дождусь благодарности.
Come on, y'all, let's get this party started.
А теперь начнём вечеринку.
No, she did, erm... "Let's Get This Party Started", er... "The Only Way Is Up", er... "Happy Talk" and, erm... - The theme from "Rentaghost". - Yeah.
Нет, она пела... "Давайте начнем вечеринку"..... "Путь только вверх", "Счастливый разговор" и..... песню из мультика "Привидение напрокат".
Come on, let's get this party started!
Ну что, зажжём вечеринку! Ага?
All right. So, let's get this party started!
— Ну что, начнём вечеринку!
So let's step outside and get this party started.
Давайте ГЭ от и удар, чтобы получить партия началась.
So, let's get this party started!
Начнём веселиться!
WELL, LET'S GET THIS PARTY STARTED.
Ну, начинаем вечеринку.
- Let's get this party started, Joy.
- Давай начнём эту вечеринку, Джой.
Well, as Gerry would say, let's get this party started.
Как бы сказал сам Джерри, "Давайте начинать".
Let's get this party started.
Пора браться за дело.
Let's get this party started.
Ну что, давай, зажжем здесь?
Hey, let's get this party started.
- Что ж, начнём базар.
Now, let's get this party started!
Д-д-д... Давайте начинать наш праздник!
Let's get this party started!
Начнем вечеринку!
Let's get this party started
Давайте начнём праздновать!
Let's get this party started.
Пусть эта туса начнётся.
Let's get this party started, shall we?
Давай начнём эту партию, мы ведь должны?
So let's get this party started!
- давай веселиться!
Let's get this party started!
Начинаем!
Let's find the old gang, get this party started.
Где же наша банда? Пора начинать вечеринку!
Let's get this party started right!
А ну, ребята, по местам! Оторвемся!
Let's get this party started!
Пусть вечеринка начнется!
Let's get this party started.
АКТИВИРОВАТЬ Начинаем вечеринку.
Let's get this party started with a little jam I wrote!
Давайте начнем с вещички, которую я написал.
Let's get this party started!
Начинаем наше шоу!
Well, let's get this party started.
Хорошо, давай начнем.
All right, let's get this party started!
Хорошо! Начнем эту вечеринку!
Let's get this party started.
Давайте начнем эту вечеринку.
Let's get this party started, shall we?
Что ж, начнем нашу вечеринку?
Now let's get this party started.
А теперь — вечеринка!
Let's get this party started.
Пора на вечеринку
Let's get this tax-deductible party started.
Акция по сбору средств, не облагаемых подоходным налогом, стартовала.
So, what are you gonna wear, "the bell jar," or "let's get this party started"?
Так, что ты собираешься надеть, "я в домике" или "давайте начинать вечеринку"?
Let's get this party started!
Понеслась!
Let's get this party started.
Давайте начнем вечеринку.
Come on, mi gente. Let's get this party started.
А ну-ка давайте закатим веселье!
Let's get this party started.
Да начнется туса!
Let's get this party started, shall we?
Давайте веселиться!
Okay, let's get this party started, huh?
Что-же, давайте начнем вечеринку?
Let's get this party started.
Давай начнем эту вечеринку
Let's get this party started.
Начнем отрываться.
Let's get this party started.
Давайте начинать эту вечеринку.
Now let's get this party started!
А сейчас - вечеринка начинается!
Let's get this party started.
Начнем эту вечеринку.
Okay, let's get this party started.
Ок, давайте начнем эту вечеринку.
Let's get this party started!
Давайте начнем нашу большую вечеринку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]