English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's go talk to him

Let's go talk to him translate Russian

57 parallel translation
Let's go talk to him.
Идём побазарим.
Let's go and talk to him!
Пойдем, поговорим с ней!
Let's go talk to him.
Давай с ним поговорим.
- Let's go talk to him.
- Давай поговорим с ним.
If you don't believe me, let's go talk to him.
Не веришь мне, давай поговорим с ним.
Let's go talk to him now.
Вот теперь поговорим.
All right, let's go talk to him.
Ладно, поговорим с ним.
Let's go talk to him.
Поговорим с ним.
Let's go talk to him.
Это Андре, поговорите с ним.
Let's go talk to him.
Поехали, поболтаем с ним.
- Alright, let's go talk to him - What? No no no no no!
Отлично, пойдем и поговрим с ним.
- He's here. - Well, let's go talk to him.
Пойдем, поговорим с ним.
Let's go talk to him.
Давай поговорим с ним.
Let's go talk to him, see if he remembers Which one of these mattress tramps - Had it in for the missus.
Давай поговорим с ним, посмотрим, помнит ли он, какая из его любимиц угрожала его жене.
And maybe Doran still knows where he is, so let's go talk to him.
И может Дорэн все ещё знает, где он. Так что пойдем с ним поговорим.
- Yeah. Let's go talk to him.
- Да, давай поговорим с ним.
Let's go talk to him.
Пойдем поговорим с ним.
So, let's go talk to him.
Что ж, пойдём поговорим с ним.
- More than someone should have to bear. Let's go talk with him.
Слишком много горестей для одного человека.
- Let's go talk to him.
- Пойдем поговорим с ним.
Come on, let's go talk to him.
Пойдём, поговорим с ним.
Fine. Let's go talk to him.
Хорошо, давайте поговорим с ним.
Let's go talk to him, shall we?
Пойдем поговорим с ним?
Let's go talk to him.
Давайте с ней поговорим.
Let's go talk to him, man.
Пойдем, поговорим с ним, чувак.
Let's go try and talk to him after the show.
Ну что же, давай подойдем к нему после концерта.
Let's go talk to him before he gets drunk and starts angling for another mayoral run.
Давай поговорим с ним, пока он не напился. и начнет агитировать для очередной предвыборной гонки на пост мера.
Come on, let's go talk to him.
Пойдем поговорим с ним.
Okay, let's go talk to him.
Ладно, давайте поговорим с ним.
Well, let's go talk to him then.
Хорошо, пошли с ним поговорим.
Let's go out so you can talk to him.
Давай выйдем и ты сможешь поговорить с ним.
Let's go talk to him.
- Пошлите поговорим с ним.
Let's go out so you can talk to him.
Давайте выйдем и вы поговорите с ним.
The Tahoe cops are gonna go pick him up, but in the meantime, let's go talk to the victim's sister.
Полицейские Тахо уже направились за ним, но за это время давай поговорим с сестрой жертвы.
So, let's go talk to him.
Так что давай съездим и поговорим с ним.
Let's go talk to him.
Давай пойдём и поговорим с ним.
- Great. Let's go talk to him.
Пошли допросим его.
Let's go talk to him.
п ÷ п ╬ п ╣ я ┘ п ╟ п ╩ п ╦ п © п ╬ пЁп ╬ п ╡ п ╬ я ─ п ╦ п ╪ я │ п ╫ п ╦ п ╪.
- Well, let's go talk to him.
Пойдем, тогда с ним поговорим.
Let's finish lunch, and you'll go talk to him.
Давай пообедаем, и ты пойдешь поговоришь с ним.
So let's just go talk to him, eye to eye.
Просто поговорим с ним, с глазу на глаз.
- All right, let's go talk to him.
- Ладно, давайте поговорим с ним.
Well, let's go talk to him.
Поди, поговори с ним.
Let's, let's go talk to him real quick.
Пойдем поговорим с ним быстренько.
- Well, let's go talk to him.
- Ну, так давай с ним поговорим.
Good, let's go and talk to him.
Хорошо, поехали, поговорим с ним.
Well, he didn't burn up, so let's go talk to him.
Ну, он-то не сгорел, давай поговорим с ним.
Like, who am I to tell him that his wife can't keep a secret? Okay, when, uh- - when we get back from Orlando, let's the three of us go in and talk to him.
Ладно, когда... когда мы вернёмся из Орландо, давайте втроём пойдем и поговорим с ним.
Ah. Let's go talk to him.
Поедем, поговорим с ним.
- Yeah, let's go talk to him.
- Ага, давай с ним поговорим.
Good, let's go talk to him.
Хорошо, пойдем поговорим с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]