English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Levitation

Levitation translate Russian

44 parallel translation
I will now demonstrate art of levitation, raising most beautiful lady high above own topknot!
А сейчас я продемонстрирую искусство левитации поднимающее девушку выше своей головы!
Think levitation.
Думай о левитации.
Levitation.
Левитация.
L just wondered how rehearsals went with the elephant levitation.
Мне просто интересно, как прошла репетиция левитации слона.
Dog. We were talking about that levitation guy.
Собака, мы говорили об этом фокусе с левитацией.
His powers of levitation Would make a fakir stare
На зло он магам знает левитации секрет :
I've got the basics down : levitation, charms, glamours.
Я усвоила основы : левитацию, заговоры, чары.
One of a wizard's most rudimentary skills is levitation or the ability to make objects fly.
Одним из наиболее простых для волшебника навыков является левитация или возможность заставлять предметы летать.
Teleportation, levitation, tissue regeneration. Is this outside the realm of possibility?
Телепортация, левитация, регенерация тканей организма, - является ли это невозможным?
Levitation, spontaneous regeneration?
С левитацией, спонтанной регенерацией?
"Have you got any cream that can make me strong as a lion and a peanut that can make me see into the future and pills for levitation, all that shit?"
"Есть ли у вас какой-нибудь крем, который мог бы сделать меня сильным, как лев, и земляной орех, который может дать мне способность видеть будущее, и таблетки для левитации, и всякая подобная дрянь?"
She's wired up the tower block to convert it into a levitation post...
Она подключила всё здание и превратила его в пункт левитации...
- Can you shift the Levitation beam?
Можете сдвинуть луч левитации?
Just a simple levitation spell.
Простое заклинание левитации.
It's just a simple levitation spell.
Это всего лишь простое заклинание левитации.
Uh, just... just to confirm, That levitation thing was just a special effect, right?
Э, просто... просто уточняю, эта фишка с левитацией была просто специальным эффектом, да?
A really exotic version of that is to use a launch-assist catapult, use technology derived from the magnetic levitation trains to build a maglev sled.
действительно экзотические версии, которые используют вспомогательную катапульту, используют технологии производные от магнитных парящих поездов для построения маглев саней.
Studies have been done on this by NASA and by other scientists, and they find that you have levitation effects, antigravity kind of effects, and a spinning bright light is part of it, too.
По этому вопросу были проведены исследования НАСА и других ученых, и они обнаружили, что у вас есть эффект левитации, антигравитационный род эффектов, и вращающийся яркий свет часть этих эффектов, тоже.
This is a simple levitation trick.
Это простой фокус левитации.
I can speed time up, slow it down, varying degrees of levitation.
Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация.
It was like this mind reading, card tricks, levitation, at this Chichi Charity Ball.
Ага. Это было так : чтение мыслей, карточные трюки, левитация на этом сногсшибательном благотворительном балу.
- Yeah. Well, maybe it's a... Gravitational anomaly or, uh, electromagnetic levitation- - no.
Гравитационная аномалия или электромагнитная левитация... нет.
All right, so we can generate a magnetic levitation field - using our supercollider.
Так, мы можем сгенерировать магнитное левитационное поле используя наш суперколлайдер.
Balducci levitation?
Ћевитаци € Ѕалдуччи?
Killing 3 enemies with 1 swing of his sword. Astonishing levitation.
Он может убить сразу троих одним взмахом меча.
LEVITATION!
Левитация!
He's talking about converting the stables into a levitation centre, - for goodness sake!
Он говорит о переустройстве конюшен в левитационный центр, во имя всего святого!
Devil's Chamber, Sands Of The Nile, Asrah levitation.
Палаты Дьявола, Пески Нила, Левитация Асры.
So the levitation trick was just a harness.
Значит фокус с левитацией - всего лишь трюк.
- about your levitation- -
- о левитации.
So, when he gets to the levitation bit, we pull the plug?
И что, когда он дойдет до левитации, мы просто махнем на это рукой?
The victims of levitation later lose control.
Жертвы левитации, в конечном итоге, теряли контроль.
I also don't believe in levitation.
Так же, я не верю в левитацию.
Then I'll see you tomorrow bright and early for some levitation.
Тогда до завтра Хорошо. Тогда увидимся завтра пораньше в течение некоторого левитации.
And what I want you to do is, oooh, is a levitation trick.
И я хочу, чтобы вы... ух. Это трюк с левитацией.
But I promise you this, I will show you, before this evening is over, a levitation effect that will blow your socks off.
Но я обещаю вам, что покажу в конце вечера один эффект левитации, который сорвёт с вас носки ( blow your socks off — ошеломить, поразить ).
And, finally, who fancies a quantum-locking levitation lark?
И наконец, кто может себе представить забаву с немного квантовой левитацией?
Well, there you have the miracle that is quantum levitation.
Что ж, мы видим чудо называемое квантовой левитацией.
In the likely event of an actual levitation. A vigorous application of holy water is recommended.
Не позволяйте дьяволу контролировать своё сознание.
The cloak of levitation.
Плащ левитации.
Well, you've got a cough and a slight case of levitation.
Ну, ты подхватил кашель и лёгкую форму левитации.
Resulted in limited levitation.
Что привело к ограниченной левитации.
I try to teach a swami the power of levitation,
Я!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]