English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Liabilities

Liabilities translate Russian

61 parallel translation
Your brothers-in-law and I have decided to assume your liabilities.
Твои зятья и я решили взять твои обязательства.
Therefore, Mr. Chairman, I make a motion to dissolve this institution and turn its assets and liabilities over to the receiver.
Поэтому, я намерен ее упразднить и передать все ее имущество и долговые обязательства ликвидатору.
He has five or six games under his belt. Well I mean, of its liabilities.
На его счету 5 или 6 дуэлей на сегодняшний день... вернее, на вчерашний.
Now, I understand that the liabilities of these companies cannot frighten an Assembly where political parties are only a front for business interests!
Но парламент, где вместо партий представлены корыстные группировки, столь плачевные итоги, конечно, не смущают!
Here are some official science liabilities. Why hide the Easter Island hieroglyphics?
Почему молчит о картах, которым тридцать тысяч лет, тайного города Пта, столицы империи Му?
Regulations put into effect in 1988 by the BIS required the world's bankers to raise their capital and reserves to 8 % of liabilities by 1992.
ƒа! Ќовые положени € этих международных финансовых организаций, вступившие в силу в 1988 году, потребовали от банкиров мира к 1992 году повысить свои резервы до 8 % от суммы об € зательств.
Towards the end of the first year of the transition period, the remaining liabilities of financial institutions would be assumed or acquired by the U.S. government in a one-time operation.
" ерез год власть нынешних финансовых институтов перейдет правительству. Ёкономика будет стабильна и обеспечена банкнотами правительства — Ўј.
More importantly, he's also a human being a condition which carries two liabilities.
- " то еще важнее, ты человек. ѕоследстви € этого прискорбнь.
Maybe we were at that inevitable point in the relationship when the little things you loved about the person become huge liabilities.
Мы подошли к черте, когда масса мелочей в нем является для тебя главными привлекательными факторами.
THE GARDEN HOTEL'S LIABILITIES PROVE TO BE...
ДОЛГИ ГОСТИНИЦЫ ОКАЗЫВАЮТСЯ...
It's Ms. I'll need to review all of your financial statements and assess any tax liabilities.
Я - мисс. Мне надо ознакомиться с вашими банковскими бумагами.
Suggesting, as a corollary, that your skills for blackmail and manipulation... no longer are assets to you... and for your fatuous belief in their efficacy... in fact, have become liabilities.
В итоге ваши навыки в шантаже и манипулировании перестают приносить пользу. Фактически вам предстоит ответить за безрассудную веру в их эффективность.
OK, so those are the advantages. What are the liabilities? OK, so those are the advantages.
Так, это преимущества ; в чём недостатки?
Which means his feelings are liabilities.
Что означает, что его чувства являются помехой.
So, um, subtracting your father's liabilities – uh, credit card debt, funeral costs, fees, et cetera – from his assets reduces the, uh - the estate - roughly, $ 25,000.
Итак, эм... за вычетом из активов твоего отца эм... задолженностей по кредитной карточке, расходов на похороны, налогов и так далее, получаем эм... около 25 000 долларов.
- When we acquired Union Carbide, we did settle their liabilities in the United States immediately.
- Когда мы купили Union Carbide, в США мы немедленно рассчитались по их обязательствам.
We don't need liabilities, Scott.
Ты не обязан идти, Скотт.
I did, however, go on to summarise that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities.
Однако я хочу подытожить, что выгоды от Железного Человека намного перевешивают его недостатки.
See if there are any h.R. Liabilities.
Санта, чего нам ждать от праздника?
You are nothing but liabilities, Dee.
- Именно ты во всём виновата, Ди.
Amanda always told us loved ones are liabilities.
Аманда всегда говорила : "Любимые обязывают"
What you have, Ace, is a large influx of ill-gotten operating gross revenues that you're gonna have to shelter from any Title 26 tax liabilities.
Все, что у вас есть, Эйс, это огромная прибыль полученная нечестным путем от операций с валовым доходом, которую вам надо скрыть от любых налоговых обязательств согласно 26 статьи.
And I hate liabilities.
А я ненавижу помехи.
All right, maybe I buy that, but then why surrender and risk becoming liabilities yourselves?
Допустим я купился на это, но зачем им сдаваться и рисковать самим стать обузой?
We are dealing with protected health information, uh, potential HIPAA violations, insurance, liabilities, blah, blah, blah.
Мы имеем дело с закрытой медицинской информации, её разглашение нарушает закон, а ещё страховки, обязательства, и т.д. и т.п.
Assets and liabilities, debits and credits - - these are all items I know where they belong on the balance sheet, how to make them all reconcile.
Активы и задолженности, дебеты и кредиты, все это я знаю, как свои пять пальцев.
It looks like you've already settled division of assets and liabilities, so this should be straightforward...
Вижу, вы уже достигли согласия по вопросу раздела имущества, так что перейдем непосредственно к...
Which makes us all liabilities.
Что всех нас делает помехами.
Mr. Swanson, let's begin by filling out this form, listing your assets and liabilities.
Мистер Свонсон, начнём с заполнения этой формы, перечисляющей ваши активы и обязательства.
Internal Affairs determined that my tactics during the hostage standoff exposed the department to unnecessary liabilities due to the high risk of civilian and officer casualties during the operation.
Отдел Внутренних Расследований счел, что моя тактика по спасению заложника поставило департамент под угрозу, а также подвергла жизни гражданского и офицера неоправданному риску во время операции.
Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue as well as his liabilities to third parties.
Кроме того, при определении выкупной цены не учтены убытки заявителя от потери бизнеса, организованного на принадлежащем ему земельном участке, не учтены его обязательства перед третьими лицами, стать 281 ГК.
Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value of liabilities for the loss of agricultural production due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the town's needs.
ООО Альянс. По заказу Сергеева также проведена оценка рыночной стоимости обязательств по возмещению убытков и потерь сельскохозяйственного производства, связанных с изъятием для федеральных нужд принадлежащего заявителю земельного участка площадью 0,27 Га.
The market value of the liabilities constitutes 3.5 million roubles.
Из отчета оценщика следует, что рыночная стоимость названных обязательств составила 3,5 миллиона рублей.
There are issues of legal liabilities.
В компании есть юридические обязательства.
I mean, I'm sure they're liabilities too.
Я имею ввиду, я уверен, что они тоже являются помехами.
I can't afford such liabilities.
Не могу позволить себе такую ответственность.
They're absentee landlords with limited tax liabilities, operating out of Moldova.
Они владельцы с ограниченным налогообложением, управляют из Молдавии.
Any liabilities are to be eliminated.
Все виновные должны быть наказаны.
I've taken a few too many liabilities at once.
Я взял несколько слишком много обязательств на один раз.
Debating the liabilities and virtues of expanding our family.
На обсуждении обязательств и добродетелей в случае расширения нашей семьи.
In the field, there are only two types of prisoners... assets and liabilities.
На задании всего два типа пленников... полезные и бесполезные.
Any liabilities are to be... eliminated...
Все ответственные должны быть... наказаны...
Talk to me about liabilities.
Расскажите мне о пассивах.
No, you're liabilities.
Нет, но от вас много неприятностей.
Attachments are liabilities... leverage to be used against us.
Наши близкие – это уязвимые места, рычаг, который можно использовать против нас.
Attachments are liabilities, leverage to be used against us by our enemies.
Привязанности – это помехи, средство для давления со стороны наших врагов.
Cameras are liabilities, easily hacked or used against you in court of law.
Камеры уязвимы, легко взламываются или используются против тебя в суде.
'Cause they are total liabilities, Chet.
Они – обуза, Чет.
What are our liabilities?
Что против нас?
What are the liabilities? That basically we've outgrown this place. That basically we've outgrown this place.
В основном, в том, что мы переросли эту квартиру.
You are all liabilities.
Ненавижу тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]