English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Limber

Limber translate Russian

96 parallel translation
Mind if we limber up first?
Может, разомнемся?
Heat activates my circulation and makes my legs more limber.
Тепло активизирует моё кровообращение и делает мои ноги более гибкими.
I'm limber again, ready to swim for miles!
Теперь у меня ничего не болит. Я готова проплыть километры!
Hold on. You feeling limber?
Подожди.
You're strong, athletic, limber, nubile.
Ты сильная, атлетичная, гибкая, сексапильная.
Anybody that keeps my Marty limber is aces in my book.
Любой, кто держит моего Марти гибким и проворным - мой друг навеки.
Not too limber with Sherry this evening, were we?
Не удалось покувыркаться с Шерри этим вечером, не так ли?
You know, fortunately, I'm adhering to a pretty strict, drug regimen to keep my mind, you know, limber, and I'm very fucking close to your father's money.
'орошо хоть € воздерживаюсь более менее от наркоты... башка сейчас типа € сна €, " € почти уже, бл € дь, нашЄл деньги твоего отца.
Well, let's just say the kid's limber.
Мальчик оказался проворным.
- Lisa. She's limber.
В этом нет необходимости, детективы.
Limber, though.
Но гибкая.
He's too limber. Put a cork in it, Zane!
Помолчи, Зейн!
- Limber. - Go to subcontrol panel 7-R-Delta.
Отправляйтесь к управляющей панели 7-R-Дельта.
Limber.
Проворно.
Start with the gymnastics team, but go with the second string... just as limber and somethin'to prove.
Начнем с гимнасток, но со второй строчки... как бы для разминки и разведки.
A moving, talking, extremely limber rock.
Живой, говорящий, чрезвычайно гибкий булыжник.
- Limber tongue. Got it.
- Язык ящерки.
The man is loose, he's limber and ready for action.
Мужчина свободен, расслаблен и готов к действию.
I may not be as limber as I once was but I make up for it with enthusiasm and willingness to experiment.
Может я не такой гибкий, как раньше но я это компенсирую энтузиазмом и готовностью экспериментировать.
Gotta be limber and loose. That's the only way to play.
Надо быть гибким и проворным.
Right, let's all shake out. Get nice and limber.
Так, давайте встряхнемся.
Trembling, confused, despairing, limber, dry,
Дрожа, смущаясь, ослабев,
And not the U.S. government saying I'm trespassing, or the savage fucking red man himself, or any of these limber dick cocksuckers passing themselves off as prospectors had better try and stop me.
И правительство США, которое считает, что я добываю золото незаконно. Или краснокожые, блядь, дикари, или эти конченые хуесосы считающие себя старателями. Пусть только попробуют на меня залупнуться.
And fuck us all anyway for the limber-dick cocksuckers we are.
Да и хуй с нами с жалкими хуесосами.
Paranoia keeps her limber.
Паранойя не дает ей сидеть.
This is Casey, my most limber lady.
Это Кейси, моя самая гибкая леди.
Sophie's very limber.
Софи очень гибкая.
Is there anyone here who is that small and limber-who could scrunch up inside of a desk?
Здесь есть кто-нибудь настолько маленький и гибкий... кто мог бы сжаться до размеров бюро?
Yeah, and keep your mind limber.
Да, и освободи сознание.
You better limber up, son.
Тебе лучше размяться, сынок.
So I knew she was limber.
И я знал, что она была гибкой. В постели.
You should actually limber up as well.
- Нет. Вообще, тебе бы тоже стоило размяться.
It makes me limber.
Они делают меня гибче
- Aren't you limber?
- Ты гибкая?
Wow, I didn't know w could be that limber.
Вау, я не знал, что женщины могут быть такими гибкими.
- Besides, I'm not that limber.
- К тому же, я не такой быстрый.
you're twice as limber as c. zeta-jones
Ты же вдвое гибче, чем Кэтрин Зэта-Джонс
He's fast and limber!
Он очень быстрый и гибкий!
Loose limbs make limber lovers.
Гибкость тела для подвижного секса.
Limber up.
Разомнитесь.
You are limber.
Ты гибкий.
It keeps the flirt muscles limber.
Нужно держать себя в форме.
Go out with some sexy, limber ex-cheerleader from Alabama, who's just dying to discuss market projections and sales techniques.
Найдешь себе гибкую экс-чирлидера из Алабамы, которая жаждет обсудить перспективы и техники продаж.
See? Live and limber.
Видите, жив и здоров.
I feel very limber with it.
Я чувствую себя такой гибкой.
I gotta--I gotta limber up for all this bootlicking
Я должен - я должен размяться для всего этого подхалимажа.
- For horses to keep their muscles limber...
- Для лошадей, чтобы их мускулы были гибкими...
It made you limber and able to withstand the impact.
это сделало вас гибкой и способной выдержать удар.
- I'm stretching, getting limber.
Зачем вы делаете это?
Maybe you should get limber too.
Может тебе стоит тоже размяться.
Have you ever seen a lion limber up before it takes down a gazelle?
Ты когда-нибудь видел, чтобы лев разминался перед тем как загнать антилопу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]