English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Linchpin

Linchpin translate Russian

68 parallel translation
- Tom was the linchpin of the story.
- Том был стержнем сюжета.
Responsibility is the linchpin of our society.
Ответственность-это опора нашего общества.
We're the linchpin to the operation.
Мы - ключевое звено операции.
- You're the linchpin of my plan.
Ты главная деталь моего плана.
She was the linchpin in your father's trial.
Она замешана в процессе над твоим отцом.
I'm the linchpin.
Да я опора всего.
Viv, he's not just our skipper, he's the linchpin at the heart of a group of people who have become really very special to me over time.
Вив не только наш Шкипер, он связующий элемент В группе людей, с которыми я очень сблизилась в последнее время.
And there's one linchpin holding that group together.
И есть одна опора, которая держит группу вместе.
Hero, weapon linchpin of our national security deterrent to nuclear war, or a man to end worlds.
Герой, оружие, опора национальной безопасности орудие предотвращения ядерной войны, или предвестник конца света.
It's an anthropological fact that in any community of individuals, there is a linchpin or keystone personality.
Является антропологическим фактом, что в любом сообществе индивидуумов имеется стержень, или ключевая фигура.
Yes, I am obviously the linchpin personality in our group.
Я, очевидно, и есть стержень в нашей группе.
Well, I'd rather go back to Maluku, but I feel, as the linchpin personality, that I should put my own selfish desires behind the good of this group.
Ну, я бы предпочла вернуться на Мулуку, но я думаю, если я тот стержень, то я должна принести в жертву собственные желания ради блага всей группы.
Well, it's not easy being the linchpin, now is it?
выходит, стержнем быть не просто, да?
I'm the linchpin, okay?
Я стержень, хорошо?
I'm the linchpin.
Я стержень.
You're the linchpin.
Ты стержень
So, how come I'm not the linchpin here?
Так почему я не стержень?
Well, uh, George Boeck, on the other hand, is the critical element in the equation, and... the kind of financial linchpin... that U.S. intelligence has traditionally ignored... in favor of operational players.
Джордж Бек, с другой стороны, является ключевым элементом уравнения и финансовой основой, которую разведка США обычно игнорирует, предпочитая заниматься оперативными игроками.
You can't call the guy a linchpin... on the basis of one photograph.
Ты не можешь назвать парня основой, базируясь на одной фотографии.
Linchpin equals hypothesis.
То, что он является основой, лишь гипотеза.
Just don't call him a linchpin.
Просто не называй его основой.
Pop the linchpin by applying pressure to base, and...
Извлеките чеку надавив на корпус, и...
And you're the linchpin.
И ты ключевая фигура.
Find another linchpin.
Ищите другую ключевую фигуру.
Eric Shaw is the linchpin in an investigation involving interstate trafficking of stolen property.
Эрик Шо является стержнем в расследовании межштатной торговли похищенного имущества.
I found a linchpin that will bring about the end of our country as we know it.
Я нашёл стержень который уничтожит США, каким мы его знаем.
He said he found a weakness in our economy - an unexpected linchpin - that, if someone went after it, would start the dominos falling.
Он сказал, что нашёл уязвимость в нашей экономике... неожиданный стержень... который, если кто-то им воспользуется, вызовет эффект домино.
We find out what Blakely was working on, we find the linchpin.
Поймём, над чем работал Блейкли, найдём Стержень.
We find the linchpin, we find Gage.
Найдём Стержень - найдём Гейджа.
It's just, that's a perfect example of a linchpin.
Просто это прекрасный пример стержня.
What kind of an outcome was this linchpin supposed to create?
К чему должен был привести этот стержень?
A linchpin that was tied to the economy that would cause crisis and devastation beyond anything we'd ever seen.
Стержень, связанный с экономикой, который вызовет кризис и разорение, превосходящие все, что мы видели до этого.
She's the linchpin.
Она и есть стержень.
Yeah, but then why did he ask us who the linchpin was?
Да, только зачем он нас спрашивал кто Стержень?
Who's the linchpin?
Кто Стержень?
Yeah, well, so did Blakely's first linchpin.
Да, как и первый стержень Блейкли.
Well, for the linchpin to work, the Chinese have to blame the US government.
Чтобы Стержень сработал, китайцы должны винить правительство США.
You think Dr. Blakely was right... about the linchpin?
Ты думаешь, доктор Блейкли был прав... насчет стержня?
Blakely found solutions using what he called linchpin theory.
Блейкли находил решения используя то, что он называл "теория стержня".
I played God, but... my linchpin theory didn't factor in the human cost.
Я играл бога, но... моя теория стержня не учитывала человеческих издержек.
I found an alarming vulnerability- - a linchpin that was tied to the economy that would cause crisis and devastation beyond anything we'd ever seen.
Я нашёл тревожную уязвимость... стержень, связанный с экономикой, который может стать причиной кризиса и опустошения, ещё не виданного нами.
Dr. Blakely, what is the linchpin?
Доктор Блейкли, что такое "Стержень"?
Blakely, the linchpin, what is it?
Блейкли, что такое "Стержень"?
That's what I feel was the linchpin of our class.
Вот, что было основой нашей школьной жизни.
He was the linchpin of our case.
Он был связующим звеном в нашем деле.
When we spoke in January, you said he was the linchpin of a nationwide criminal conspiracy.
Когда мы разговаривали в январе, вы сказали, что он глава международного преступного сговора.
I was the linchpin behind that shit show.
Я была главной в их сраном шоу.
I was the linchpin behind that shit show. Whoa, whoa.
Я была главной звездой в их сраном шоу.
! I'm the linchpin? !
Я - связующее звено!
The linchpin of the entire organization.
Опора всей организации.
He's the linchpin of this plan.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]