English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lineup

Lineup translate Russian

420 parallel translation
Men with long criminal records... and simple men snatched from peaceful pursuits... all to be shoved into the glare of the lineup platform... scrutinized, questioned and released... in the forlorn hope that one... just one of all these hundreds... might be the man they sought.
Ћюди с богатым уголовным прошлым и простые люди. " х лов € т, выстраивают в р € д дл € опознани €, разгл € дывают, допрашивают и отпускают со слабой надеждой, что один, только один и этих тыс € ч, может оказатьс € именно тем, кого они ищут.
Besides, the soldier recognized you from the lineup.
К тому же мы провели очную ставку. Солдат тебя узнал.
This is one time the Army's going with a starting lineup all the way.
С самого начала за всё отвечала армия.
Is that Sunday's lineup?
Это воскресный состав?
What with Gale healthy, and Ralph Kurek healthy I'm gonna have a tough time getting back in that lineup next year.
Что раз и Гейл и Ральф Курек здоровы, мне будет сложно вернуться в состав команды в следующем году.
Our starting lineup for this afternoon's event will be car number 1, beau welles, starting on the outside of row number 1.
Наша стартовая решётка на гонку этого вечера такова : машина номер 1, Бью Велес, стартует на внутренней первого ряда.
In a half an hour every one of you takes his personal gear, turns in his performing uniform and hits the lineup field,
¬ ближайшие полчаса, каждый собирает свои личные вещи, сдаЄт собственность ансамбл €, " бегом на плац. ¬ ас развезут по вашим новым местам службы.
On the opening lineup, it's Xenon on first, on second Xenon and of course on third Xenon
- В открывающем составе, во-первых Зенон, вторым Зенон и, конечно, третий Зенон
And he's always in the starting lineup.
Потому что он много тренируется.
Tonight, we have a lineup... which is sure to satisfy your lust.
Сегодня вечером у нас программа... которая, как я уверен, сможет удовлетворить Вашу жадность.
- Right for lineup.
- Это нормально.
Domingo Benevides the closest witness to the shooting refused to identify Oswald as the killer and was never taken to a lineup.
Доминго Веневидес, непосредственный свидетель перестрелки, отказался указать на Освальда, как на убийцу. Его не приводили на опознание.
If we put you in a lineup, we're gonna get a positive make, James.
Если мы поставим тебя на опознание, тебя сразу узнают, Джеймс
No one is assured a spot in the starting lineup.
Ни у кого нет гарантированного места.
Before I post the starting lineup... I want to assure those who are not on the list... that I'm very disappointed in you.
Я хочу вас всех удостоверить в том, что те, которые не попали в команду вы все разочарование.
- How many times you been in a lineup?
- Сколько раз ты стоял на опознании?
A voice lineup?
А эта фраза?
You were in a lineup.
Ты тогда тоже стоял на опознании.
But I'd like to start at the lineup.
Но я хотел бы начать с вашего опознания в Нью-Йорке.
- Let's talk about the lineup.
- Давай поговорим об опознании.
Now, what happened after the lineup?
Что случилось после опознания?
You wanted to know what happened after the lineup.
Вы хотели знать, что было после опознания.
You set up the lineup.
Это вы подстроили опознание.
He could engineer a police lineup through his contacts in NYPD.
Он смог подстроить опознание через его связи в полиции.
That second time, you couldn't have picked her out of a lineup.
Во время того второго раза ты бы, небось, и в лицо ее не узнал!
Some of our lineup decoys didn't show, so....
Некоторые из понятых не пришли, так что...
Hey, any of you guys want to be in the lineup, make a quick 50 bucks?
Послушайте, кто-нибудь хочет встать в линейку для опознания и быстро заработать 50 баксов?
Do you recognize anybody in this lineup?
Узнаешь кого-нибудь из этих людей?
What's the lineup £ ¬ Captain?
Чья очередь капитан?
Me... of all the people in the lineup he asks me who threw the first punch.
Меня... Из всех людей в строю он спросил меня, кто нанес первый удар.
Wear a mask. You see, the police have this thing called a "lineup..."
У полицейских есть такая вещь, как опознание.
If you can pull a visual ID on the guy, we'll have you do a lineup and take it from there.
Если вы достанете визуальный портрет преступника, мы сможем провести опознание.
Now, if this mechanic guy was, in fact eating a 5th Avenue bar, as he claims wouldn't you agree he would have no problem picking one out from a candy lineup?
Если этот механик на самом деле ел батончик "5-я Авеню", как он утверждает вы согласитесь, что он без труда сможет опознать его в линейке батончиков?
Candy lineup?
Линейка батончиков?
And so without further ado I give you the candy lineup.
Без дальнейших церемоний я представляю вам батончики для опознания.
That's my candy lineup.
Это мои батончики для опознания.
Lineup.
Устроим это.
Mr. Jarvis personally chose tonight's lineup.
Месье Джарвис лично определял программу.
Hmm. Probably not too tough to pick that guy out of lineup.
Нда, на опознания его не потаскаешь.
Look at this fucking lineup.
- Какие люди!
Couldn't pick a trout out of a lineup.
- Между прочим, не смог выбрать форель на процедуре опознания. - Сосредоточьтесь.
Couldn't pick him out of a lineup.
Ничего даже не смогут о нем сказать.
Bring her in for a lineup.
- Выводите её на опознание.
We ready for a lineup yet?
- Мы уже готовы провести опознание?
I couldn't pick that woman out of a lineup if my life depended on it.
Я бы не узнала эту женщину в толпе других, даже если бы моя жизнь зависела от этого.
I'II stand in a lineup.
Пригласите сюда ваших жертв. Я пройду опознание.
How's Francesca going to pick Marcosi out of a lineup when she couldn't even give us a sketch? What the hell's going on over here?
- Как Франческа сможет опознать Маркози,... если он не могла составить даже его портрет?
" Have to lineup,
Ќадо сделать парад...
- But I'm not in the starting lineup?
- Тогда почему я не в стартовом составе?
Mrs. Clemons was never taken to a lineup or to the Warren Commission.
И на комиссии Уоррена тоже.
It's lineup time.
Начинаем опознание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]