English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Link

Link translate Russian

3,301 parallel translation
Just like the cheesy particles left on the fingers link to the cheesy taste.
Так же, как сырные крошки, прилипшие к пальцам, напоминают о вкусе сыра.
I mean, if we can link Malik to last night, then it's logical he was involved at Pendleton, too.
Если мы сможем связать Малика с событиями прошлого вечера, значит логично, что он участвовал в атаке на Пенделтон тоже.
Remember your link with each other.
Помните, что вы связаны друг с другом.
Parish said our link to each other was the key.
Пэриш сказал, что наша связь друг с другом — ключ.
I'll send you a link.
Я пришлю тебе ссылку.
It's another link to a video.
Это ссылка на видео.
- those three digits... - and I forgot to link it to the auto-pay
Это Пол Мэдисон!
And can she link you to Varenik?
Может она связать тебя с Вареником?
I believe you have a link to the machine, anthropomorphic delusions aside.
Я верю, что у тебя есть связь с машиной отбросив в сторону антропоморфный бред.
He's our link to Parsa.
Это наша ниточка к Парсе.
Forget the fact I took out a multimillion-dollar Navy drone, I... I killed our one link to Parsa.
Не считая того, что я уничтожила многомиллионный дрон, я убила нашу единственную нить к Парсе.
None of which link back to a local address, so I looked into credit card transactions and car rental agreements.
Ни один из которых не привёл к местному адресу, так что я взялась за переводы по кредиткам и соглашения по аренде автомобилей.
I'm gonna need you to link arms.
Мне нужно, чтобы вы взялись за руки.
I sent you a link.
Я пришлю ссылку.
I'm gonna need that link.
А можно и мне ссылку.
That's our link to Theo Tonin, dead and gone.
Наша зацепка на Тео Тонина, которого не найти.
He's the emotional link.
Это эмоциональная связь.
Nikki sent me a link to one of those "I've fallen and I can't get up" phones.
Никки прислала мне ссылку на одну их этих "служб экстренной помощи для одиноких".
The people intend to link those letters to...
Обвинение намеревается связать эти письма с...
No conferences, but I'm looking through crime photos, and I did find a link.
Никаких конференций, но я просмотрел фотографии телами и нашёл связь.
I'm trying to get into the flight management system through the plane's satellite link.
Я пытаюсь влезть в систему управления полетом. через спутниковый канал самолета.
Captain, I think we found a link between our three dead convicts.
Капитан, думаю, мы нашли связь между нашими тремя мёртвыми преступниками.
So, can we link Reyes to Phillip Stroh?
Значит, мы можем связать Рэйеса с Филиппом Стро?
Chain link with barbed wire.
Металлическая ограда с колючей проволокой.
It was a cuff link with a black pearl in the center.
Запонка с черной жемчужиной по центру.
It's a cuff link we found on Dean's boat.
Эту запонку мы нашли на судне.
Get that link I just sent?
Получила мою ссылку?
- Yeah, one rusty link at a time.
Ага, по одному ржавому звену за раз.
Fleming replaced it with a link to his biog. A big, bold post about how he just made this marshal his bitch.
Флеминг заменил его ссылкой на свой блог... большой, смелый пост о том как он поимел маршала.
No, there's a link. I will find it.
Здесь есть связь и я найду ее.
But Dr. Brennan has no evidence to link these cases to a serial killer.
Но у доктора Бреннан нет улик, связывающих эти дела с серийным убийцей.
Let's hit the weak link.
Давайте ударим по слабому звену.
I know it's not a huge money-maker right now, but I do get money whenever someone clicks on a link and buys something that I wore.
Я знаю, это не приносит много денег сейчас, но я получаю деньги каждый раз, когда кто-либо кликает ссылку и покупает то, что я ношу.
You're his link in the force.
Вы - его единственная связь с полицией.
Quick, everybody link arms.
Быстрей, поднатужились.
Link, recht, link, recht...
.
It's the link which connects the murders of Doug Newberg and the Magpie.
Это ниточка, которая соединяет убийства Дуг Ньюберг и Сороки.
And they're not getting fed unless these two link arms and sing "Kumbaya."
А их не накормишь, пока эти двое не помирятся и не споют хором "Приди, Господь".
We believe that jacoby can link us to the distributors, But he only talks to trainers and other muscle heads.
Мы полагаем, что Джекоби может привести нас к распространителям, но он разговаривает только с тренерами и другими качками.
With the baby coming, I figured he'd be the weak link.
С ребенком на подходе, я полагал, что он будет слабым звеном.
Chain-link fence surrounds the property.
Периметр окружен ограждением из сетки. Оно под напряжение.
I work on advanced packet-switching data systems... a single communications link... that collects information into datagrams... and then transmits them onto an attached network... um, sort of like a handshake... that introduces distant computers... to each other in virtual space.
Что ж... Я работаю с передовой системой, которая обменивается информацией... с помощью единичного канала связи, чтобы накапливать информацию в массив данных и потом передавать его через присоединенную сеть, типа как рукопожатие, которое знакомит удаленные компьютеры друг с другом в виртуальном пространстве.
So, the squints found a piece of twine we might be able to link to Sari's brother.
Таким образом, судмедэксперты нашли кусок шпагата, который дал нам возможность перейти к брату Сари.
Uh, does this train car have the original link-and-pin coupler or the Miller Hook and Platform?
О, а в этом вагоне используется оригинальная link-and-pin сцепка или Миллеровская платформа и сцепка?
Um... he seafood risotto being served on a train car with the original link-and-pin coupler or the Miller Hook and Platform?
Мм... Ризотто с моредпродуктами подается в поезде с оригинальной рычажно-штыревой сцепкой или платформой Миллера?
But he was using Barnes's name and his property- - I mean, there has to be a link to him somewhere.
- Но он использовал имя Барнса и его имущество - я имею в виду, там есть какое-то связующее звено.
He knew that I'd find the bones and that ultimately we'd be able to link it to him.
Он знал, что я найду кости и это безоговорочно укажет на него.
There's a social network tag that's been hidden, and we can't find the link.
Там есть спрятанный ярлык соцсети, и мы не можем найти ссылку.
We now have tangible evidence to link Paul Spector to the murder of Joe Brawley.
А теперь же у нас есть вещественные доказательства, чтобы связать Пола Спектора с убийством Джо Броули.
- What's the link the book?
- Не улавливаю связи с сюжетом.
Project an image of perfect sleep into the centre of my mind. What, do you want a psychic link with me?
Что, вы хотите психическая связь с меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]