English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lioness

Lioness translate Russian

77 parallel translation
- Lioness rushes to defend cub. - But ̶
- Львица ринулась помочь.
The lioness has come to defend her cub. When?
Львица приехала спасать своего детеныша когда?
A fierce lioness stalking her pray to feed her young.
Свирепая львица подкрадывается к добыче, чтобы накормить детенышей.
your aunt awaits you in the hall heard you growl, lioness floating!
Сеньорита, Ваша тётя ждёт Вас в зале. Вы слышали рычание львицы? Плавай!
Oh yes, she's just like a lioness!
О да, она выглядит словно львица.
When a lioness is horny, she mates right away.
Когда львица с рогами, она спаривается на стороне.
The lioness did that.
Вас спасла львица.
A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time.
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
- A lioness always protects her cubs.
- Львица всегда защищает своих детенышей.
The lioness, she starts messing with him... coming over, making trouble.
Львенок продолжает приставать к нему. Лев по-прежнему не двигается.
The lioness.
Львица.
She's a lioness.
Она Львица.
Can you believe I've never been with a lioness?
Я еще ни разу в жизни не был с Львицей.
You're a lioness, Leah.
- Ты львица, Леа.
She's a little lioness.
Маленькая львица.
Okay. You're already a lioness!
Ладно, ты и так львица!
Like all of our brigades, the Lioness, I'Istrice the Sinepari.
- Брошен, оставлен, окружён. Как и все наши дивизии, - "Леонесса", "Листриче", "Синепари".
what was once my jungle is now my zoo. and i am forced to mate with the same old lioness again and again and again, while families pay to watch.
Так случилось, что мои джунгли теперь мой зоопарк и я вынужден спариваться с одной и той же старой львицей опять, опять и опять, в то время как семьи платят, чтобы наблюдать.
The lioness, of course, has her own agenda.
У львицы, разумеется, свои планы.
If you were any braver, you'd be a lioness.
Ecли бы ты былa xpaбpee, ты былa бы львицeй.
I didn't think a lioness could get scared.
Не думала, что львица может испугаться.
- A lioness.
- Львица.
It's tough to be a noble lioness without a good roar.
Сложно быть благородной львицей без хорошего рычания.
I see a lioness.
Я вижу львицу.
Have you ever seen a lioness devour her cub?
Вы когда-нибудь видели, как львица пожирает своего детеныша?
Into the lioness'den?
В львиное логово?
Go with the lioness!
Иди к своей львице!
Mona, you're a lioness.
Мона, ты львица.
- I'm a hungry lioness and you're a baby gazelle.
- Я - голодная львица а ты малютка газель.
But I will defend your interests as a lioness.
Не бойся, мой милый, я буду защищать твои интересы как львица!
You are a lioness.
Ты львица.
I am a lioness!
Я львица!
I-I wish you could've been here when I gave that stupid lioness speech that you wrote!
"Кто ты есть? !", ты бы видел тот момент, когда я говорил ей всю эту эту ересь про львицу, что ты сочинил!
I will hunt you down like a lioness looking for dinner.
Я буду охотиться за тобой, как львица за обедом.
I will stalk you like the lioness stalks the gazelle :
Я буду преследовать тебя как львица преследует газель :
But they were unaware of a lioness stalking them.
Но им было неведомо, что за ними следила львица.
Layla is the oldest and most experienced lioness.
Лейла - самая старая и опытная львица.
Staying fit is critical for a lioness.
Для львицы очень важно оставаться в форме.
There is no greater bond than that between a lioness and her cub.
Нет связи сильнее, чем связь между львицей и ее детенышем.
Mara also fled in the battle, but as a lioness, is in less danger.
Мара тоже бежала, но она львица, и ей грозит меньшая опасность.
I am a lioness, and if you even laid a finger on him,
Я львица, так что если ты его хоть пальцем тронул,
Tommy's lucky a lioness has his back.
Томми - счастливчик, у которого есть львица, прикрывающая его спину.
( LIONESS GROWLS AND GRUNTS ) So cameraman Toby Strong offered to film with them on foot, to be in the thick of the action.
Поэтому оператор Тоби Стронг предложил снимать, сопровождая их пешком, чтобы быть в самой гуще событий.
He lioness... with a beehive.
Он - львица... да еще с "химией" на голове.
When the French came to Kabylia, she raised an army and fought like a lioness!
Когда французы пришли в Кабилию, она подняла армию и сражалась, как львица!
Like a lioness.
Как львица.
Did you know that male lions sleep with every lioness they can get their paws on?
Ты знал, что лев спит с каждой львицей, которую может получить в свои лапы?
It's one thing for a lion to be king of the jungle, but yo, Simba, how about a little heads-up if there's gonna be a hot new lioness in the den when Nala comes home?
Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой?
She is marking her territory like a lioness.
Она охраняет свою территорию, как львица.
I am a very animalistic woman, a very animalistic woman, and when it comes to my son, I am a lioness, a black Sheba.
Я сделаю это. Уф спасибо колонна.
I am a lioness, and that boy is my cub, and if you let anything bad happen to my cub,
Они все рассыпчатые.!
lionel 444

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]