English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lithuania

Lithuania translate Russian

94 parallel translation
He probably took the boat today for Lithuania. And from Lithuania, that's uncertain.
Завтра он пароходом отправляется в Литву, а из Литвы...
- Kaunas, Lithuania.
- Место рождения? - Ковно, Литва.
Vladimir is empty. The Grand Prince is off to Lithuania.
Великий князь в Литву подался.
Well, I wasn't no boss in Lithuania.
Ну, в Литве я важной шишкой не был.
- ( Man ) Lithuania, Poland, same thing.
- ( Мужчина ) Литва, Польша. Везде одинаково.
- You're the chief rabbi of Lithuania.
- Ты главный раввин Литвы.
Guys, could we hurry this up a little bit? I'm a little worried about my maid's knowledge of Lithuania. Okay?
Cлyшaйтe, дaвaйтe пoбыстpee, a мнe eщё ceгoдня нaдo yзнaть, чтo тaкoe Литвa.
A man by the name of Walus, charged with war crimes in Lithuania.
Человека по имени Валус обвиняли в преступлениях, совершенных в Литве.
In Lithuania if you don't marry by the time you're 30, they stop locking up their daughters and start locking up their sons.
В Литве, если ты не вступил в брак до 30 лет, они перестают запирать своих дочерей, и начинают запирать сыновей.
In Lithuania, all night boys drink vodka, and then fall down quietly.
В Литве парни всю ночь пьют водку, а потом валяются себе тихонько.
I can just hear Lithuania's John Peel announcing.
Так и слышу, как литовский Джон Пил объявляет.
- I go to Lithuania next week, but still is time to get special licence.
- Я еду в Литву на следующей неделе, но еще есть время получить специальное разрешение.
You cannae just get on a bus to Lithuania carrying?
Нельзя же просто доехать до Литвы на автобусе, с 3000 в твердой валюте.
In Lithuania, animals are to work or to eat.
В Литве животные работают, чтобы есть.
Electricity bill, gas bill, phone bill, which my dear grandmother managed to run into three figures before going off to Lithuania with every spare penny I had to give.
Счет за электричество, счет за газ, счет за телефон, которые моей дорогой бабушке удалось довести до трехзначных цифр, до того, как она отправилась в Литву, забрав всё, что у меня было до последнего пенни.
I raise much money to go to Lithuania.
Я собираю деньги на поездку в Литву.
You cannae go to Lithuania in the dead of winter.
Нельзя ехать в Литву среди зимы.
My grandmother's going back to Lithuania at the end of the month and she wants to be able to kid on to her friends that I'm not a complete loser.
Моя бабушка в конце месяца уезжает обратно в Литву и хочет показать своим подругам, что я не полный неудачник.
You never come to Lithuania Club any more.
Ты больше не приходишь в литовский клуб.
I'm in Lithuania then, only tonight matters.
Я уже почти в Литве, имеет значение только сегодняшний вечер.
About her visit she made to Lithuania, everybody these days, she says, makes visit to Lithuania.
О своей поездке в Литву. Она говорит, что сейчас все ездят в Литву.
Go to Latvia or Lithuania.
В Латвию или Литву.
I think he's from Lithuania.
Кажется, из Литвы.
So, I understand you're from Lithuania.
Я правильно понял, вы из Литвы?
Clouds gathered over the mighty Commonwealth : Poland, Lithuania and Ukraine united under the rule of Wladislaw IV
Летом было солнечное затмение, потом в небе появилась комета, смешались времена года - такого даже старожилы не припоминали.
You remember... the Jacek wanted... to send his son away to the army, but later let him stay in Lithuania.
Как величать тебя, волшебное виденье? Ты нимфа или дух? Небесное творенье?
, Father Robak ", he said, we may meet in Lithuania, before the year is over.
Как давно гостей я не видала! Всё с курами вожусь, всё слышу птичьи крики.
So, when Napoleon is bringing freedom to Lithuania, when the world trembles, you think of your lawsuit? When it's time to act!
Не Тарговица ли вам отдала когда-то Горешковы поля - имущество магната?
In Lithuania, duels are forbidden. I'm going to the border.
С младенчества тебе отца я заменяю.
It's the manual of martial law for Lithuania.
Эй, как вас припёрло!
our Prince Joseph and King Jerome. Having entered Lithuania, the troops got three days'rest...
Но польским воинам, хотя они устали, обидным всё-таки казалось промедленье.
Strange have been the destinies of Poland and Lithuania.
И нашей Литвы.
And in that silence I prick up my ears interestingly that I could hear a calling voice from Lithuania.
Жду голоса с Литвы - туда мой слух проникнет.
- It's actually Lithuania. - ( Alan ) Is it?
На самом деле это Литва.
It's like someone planted up Lithuania.
Как будто все разом обкурились.
It comes from Lithuania.
Мы родом из Литвы.
- Lithuania.
- Из Литвы.
I can recommend Lithuania, it's a beautiful country.
Могу порекомендовать вам Литву. Красивая страна.
Sadie says you're from Litho... Lithuania.
- Сэйди говорит, вы из Лито...
I want to see a confused and troubled Lithuania come crying to me.
Я хочу, чтобы ко мне в слезах пришел растерянный и запутавшийся Литва.
I like to see the American stand-ups come out and go... ( AMERICAN ACCENT ) "Hey, my mom was Italian " and my dad was from Lithuania, " so when I see a chorizo sausage,
когда американские комики выходят и говорят... так что когда вижу копченые колбаски - съесть их или засунуть в зад!
The outcome of this policy is, if you're constantly meddling near the Russian borders with these fascist creeps, IMF-NATO agents like Yushchenko of Ukraine, or Sakashvilli of Georgia, or these Kachinsky twins in Poland, or various collections of people in Latvia, Lithuania, Estonia,
Результат этой политики - то, что если Вы постоянно околачиваетесь возле российских границ с такими фашистскими типами, агентами Международного валютного фонда и НАТО, как украинский Ющенко, грузинский Саакашвили, или эти близнецы Качински в Польше, или различные группы людей в Латвии, Литве, Эстонии,
I was thinking we should go to lithuania.
Я подумал, что нам надо уехать в Литву.
Sam, I don't even know where lithuania is.
Сэм, я даже не знаю где эта Литва. —... где эта Литва.
Lithuania?
В Литве? — Да.
She speaks Italian, was born in Lithuania. Well then, have her come in.
Она говорит по-итальянски, а родилась в Литве.
Such were the amusements and disputes... in Lithuania, while the world swam in blood and tears, and Napoleon, surrounded by his regiments, armed with thousands of cannons adorned with golden eagles, flew from Libya's deserts to the Alps... hurling thunderbolts without end.
И вот я поклялся : Соплицам мстить сторицей, пока о спины их клинок не зазубрится! Не даром так меня тянуло к этим стенам!
That's how yourfame and glory spread in Lithuania.
Пока вы спорили о Речи Посполитой,..
Many of you who fought here won't be safe in Lithuania now. Flee to the Duchy of Warsaw!
Вольно!
Lithuania! My country!
Отчизна милая, Литва!
( LITHUANIA )
[Россия ] [ Россия ] [ Литва]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]