English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Litter

Litter translate Russian

549 parallel translation
- The litter?
- Я про помёт.
But you don't call one a litter, do you?
Ведь вы не назовёте помётом одного поросёнка?
- And my litter.'Tis the law of nature.
- И мой помёт! Это закон природы!
I'm acting within the litter... the letter of the law.
И я действую в строгом соответствии с помётом.. с буквой закона.
Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter.
- Вместо того чтобы говорить попусту, смените подстилку.
Sir squire, fetch a litter.
Оруженосец, выйдите, пожалуйста.
May I send his squire for the litter?
Могу ли я послать оруженосца за людьми?
You think he's one of them cases... you're always dragging into the house and feeling sorry for... like that litter of kittens you brought in.
Можно подумать, он тоже из тех бедолаг, которых ты вечно тащишь в дом, как этих котят.
Dust this, polish that, go shopping, and the cats'litter!
Вытри пыль, отполируй, иди на рынок, да еще и за кошками убирать.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats.
Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
No. She was in a litter behind curtains.
Нет, оно было скрыто под вуалью.
She'll be waiting at your litter.
Она будет дожидаться вас во дворе.
What about your litter bearers?
А твои слуги?
Some have been sent south... Set the litter down there.
Часть была послана на юг... на усмирение восстания.
Dionysius, get the litter bearers out of the rain. Give them food, bread, and their freedom.
Дионис, дай носильщикам кров, еду и свободу.
You needn't look for litter bearers to emancipate.
Не ищи рабов для освобождения.
There's no puppies around here, not since Nellie's last litter. And they're all grown up.
Но ведь здесь не было щенков, с тех пор, как Нелли последний раз ощенилась.
Exactly six days after my son departed, his pet dog gave birth to a litter of five puppies.
Ровно через 6 дней после того, как сын отплыл, его собака принесла 5 щенков.
If they litter four pups and one of them's taken away, they don't care because there's three of them left, but if another is taken and there's only two left,
Если собака наплодит четырех щенков и одного из них у нее заберут, она не обратит внимания, потому что еще три останутся, но если заберут еще одного и останется только два,
They'll snatch the litter right under your noses.
Они у тебя под носом выводок возьмут.
They're on the track of the litter.
На выводок натекли.
That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, producing a new generation every 12 hours, over a period of three days.
Если учесть, что один триббл размножается десятикратно производя следующую генерацию каждые 12 часов в течение 3 дней...
- Yes! The strongest of the litter.
- Самый красивый из всего помёта.
She'll have a litter soon.
Скоро даст приплод.
Is it your pleasure that I bid them bring your litter, Princess?
Не угодно ли тебе, царевна, чтобы я приказал принести твои носилки?
And tomorrow when I pass in my litter beneath the gateway of the idol-sellers I will let fall for thee a little flower.
И завтра, когда меня пронесут в носилках через ворота торговцев идолами, я уроню для тебя маленький цветок.
And on the morrow when I shall pass in my litter by the bridge of the idol-buyers I will look at thee through the muslin veils. I will look at thee, Narraboth, it may be I will smile at thee.
И завтра, когда меня пронесут в носилках через ворота торговцев идолами, я посмотрю на тебя сквозь кисейное покрывало я посмотрю на тебя, Нарработ, и, может быть, улыбнусь тебе.
- You named Ruen's litter yet then?
- Вы клички щенкам Руин уже записали?
- You know, the one from Ruen's litter.
Ну, помните, тот, который из помета Руин.
- Two litter.
- Два помета.
Well, this parcel contains one cat, one piece of shag rug... a rubber "mousy," and about a half a pound of kitty litter.
Ладно, в этой клетке один кот, один клок шерсти... резиновая мышка, и полфунта кошачьего дерьма.
His litter is soiled.
Он намочит подстилку.
- I'm a walking litter basket!
- Ага, я записывал материал на салфетках, коробке о спичек.
Suzy Barclay, a ravishing young sow, we're having trouble with her litter.
Сьюзи Барклей, молодая очаровательная свинка. У нас были проблемы с её пометом.
If I hadn't, I reckon we'd have found him at t'bottom of river, like the rest of the litter.
Если б я его не взял, думаю, он был бы сейчас в мешке на дне реки, - как и все остальные.
Mr Brown had a litter, gave this'un to Nellie.
У мистера Брауна сучка ощенилась, и этого он подарил Нелли.
Many burrow through litter and dense vegetation, and their front wings have become converted into protective covers.
Многие прячутся в мусоре и плотной растительности, и их передние крылья превратились в защитные покрытия.
You know that rabbits get up to fourteen pups per litter?
Ты знаешь, что кролики дают до 14 голов за один помёт?
I could have a better time in a cat litter.
ƒа мне в кошачем туалете было бы прикольней.
Besides, people picked up all the leaflets so there was no litter.
Наконец люди забрали листовки в течение трех минут, и никакого мусора не было.
For the time being, we will use him as a litter bearer.
Отныне, мы назначаем его - нашим виночерпом и носильщиком.
Litter bearers, harch!
Носильщики, пошли!
Litter pain is like stimulate
Боль делает нас сильней
Because you'll be surrounded by arse lickers and spineless scribblers... ... who'll write what you want - and you'll be swept away like litter
Потому что тебя будут окружать жополизы и бесхребетные писаки, которые напишут всё, чего ты пожелаешь - и тебя смоют отсюда, как грязь.
He needs the smell of carbon monoxide and litter to feel good.
Ему необходим запах выхлопных газов и мусора.
The litter box!
Писай в ящик!
The litter box!
В ящик!
Out of the same litter.
Однобрюшники.
The whole litter.
Весь помет.
Wet kitty litter.
Сырого кошачьего дерьма.
Litter bearers, prepare to move.
Отлично, отлично! Носильщики! Приготовиться к движению!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]