English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Livvie

Livvie translate Russian

111 parallel translation
MISS LIVVIE...
Мисс Ливви...
'TIS LIVVIE.
Это Ливви.
IT WAS WICKED OF US, I KNOW, BUT WE THOUGHT THAT YOU AND MISS LIVVIE WERE THE SAME PERSON.
Это было нехорошо с нашей стороны, я знаю, но мы думали, что ты и мисс Ливви были одним и тем же лицом.
THEY THINK OF NONE, BUT, UH, LIVVIE.
Они ни о ком не думают, кроме, э, Ливви.
OH, CAPTAIN BROWN, YOU LEFT MISS LIVVIE.
О, капитан Браун, вы покинули мисс Ливви.
YOU SEE, I HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT TO SAY TO MISS LIVVIE.
Понимаете, я хотел бы сказать мисс Ливви кое-что очень важное.
I DO SO WISH TO KNOW MISS LIVVIE BETTER.
Я так хочу получше познакомиться с мисс Ливви.
MISS LIVVIE,
Мисс Ливви,
FOR SHAME, MISS LIVVIE.
Как вам не стыдно, мисс Ливви.
BUT SOMEDAY, MISS LIVVIE, THE RIGHT MAN WILL COME.
Но когда-нибудь, мисс Ливви, подходящий человек появится.
I'M IN LOVE, MISS LIVVIE.
Я влюблен, мисс Ливви.
YES, MISS LIVVIE,
Да, мисс Ливви,
OH, MISS LIVVIE, DO YOU THINK THERE'S ANY HOPE FOR ME?
О, мисс Ливви, как вы думаете, есть для меня какая-нибудь надежда?
SUSAN,'TIS PHOEBE HE LOVES, NOT LIVVIE.
Сьюзан, это Фиби он любит, не Ливви.
THERE AIN'T NO MISS LIVVIE.
Не существует никакой мисс Ливви.
YOU MUST GET RID OF LIVVIE.
Ты должна избавиться от Ливви.
YOU WILL PARDON MY INTRUSION SO EARLY IN THE DAY, BUT, UH, BEING AWARE OF MISS LIVVIE'S EXTREME POPULARITY, I THOUGHT TO CALL ON HER BEFORE SHE WENT OUT.
Ты простишь мое столь раннее вторжение, но, э, будучи наслышанной о чрезвычайной популярности мисс Ливви, я решила навестить ее прежде, чем она уедет.
POOR LIVVIE IS ILL.
Бедняжка Ливви больна.
LIVVIE MUST BE ALMOST ASLEEP AT LAST.
Ливви должна наконец выспаться.
THAT'S FOR MISS LIVVIE.
Это для мисс Ливви.
LIE STILL, LIVVIE, MY LOVE.
Лежи спокойно, Ливви, моя дорогая.
MISS LIVVIE'S BREAKFAST.
Завтрак мисс Ливви.
DO LET ME KNOW WHEN MISS LIVVIE IS IMPROVED ENOUGH TO RECEIVE ME.
Дайте мне знать, когда мисс Ливви поправится настолько, чтобы принять меня.
SHE WILL NEVER LET LIVVIE ESCAPE.
Она никогда не даст Ливви ускользнуть.
PHOEBE, I FEEL AS IF MISS LIVVIE REALLY EXISTED.
Фиби, у меня чувство, что мисс Ливви действительно существует.
MISS PHOEBE, YOU TOLD MISS LIVVIE THAT YOU LOVED ME ONCE.
Мисс Фиби, вы сказали мисс Ливви, что когда-то любили меня.
AND HOW DO YOU FIND MISS LIVVIE TODAY, SIR?
И как себя чувствует мисс Ливви сегодня, сэр?
I UNDERSTAND, SIR, THAT THERE IS A BELIEF THAT I KEEP MISS LIVVIE IN CONFINEMENT BECAUSE OF YOUR PASSION FOR HER.
Догадываюсь, сэр, что это убеждение, будто я держу мисс Ливви в заключении из-за вашей страсти к ней.
MY PASSION FOR MISS LIVVIE?
Моей страсти к мисс Ливви?
IS IT THAT MISS LIVVIE IS AN OBSTACLE?
Разве эта мисс Ливви так недосягаема?
MISS LIVVIE AN OBSTACLE?
Мисс Ливви недосягаема?
HOW DO YOU FIND YOURSELF, DEAR MISS LIVVIE?
Как вы себя чувствуете, дорогая мисс Ливви?
MISS PHOEBE, I DESIRE TO SEE MISS LIVVIE.
Мисс Фиби, я желаю увидеть мисс Ливви.
GO AT ONCE AND TELL MISS LIVVIE THAT I MUST SEE HER.
Сейчас идите и скажите мисс Ливви, что я должен видеть ее.
PATTY, I KNOW THERE'S NO MISS LIVVIE.
Пэтти, я знаю, что нет никакой мисс Ливви.
TELL ME, WHY DON'T THEY SAY MISS LIVVIE'S GONE HOME?
Скажи мне, почему они не скажут, что мисс Ливви уехала домой?
MISS LIVVIE IS GREATLY IMPROVED, SIR, AND HAS CONSENTED TO COME IN TO SEE YOU.
Мисс Ливви гораздо лучше, сэр, и она согласилась выйти, чтобы увидеть вас.
YOUR SERVANT, MISS LIVVIE.
К вашим услугам, мисс Ливви.
IN FACT, MA'AM, I THINK I COULD CURE MISS LIVVIE...
По сути, мэм, я думаю, что мог бы вылечить мисс Ливви...
THEN YOU'RE MY PATIENT, MISS LIVVIE.
Итак, вы моя пациентка, мисс Ливви.
INDEED, I HAVE A DELIGHTFUL SURPRISE FOR YOU, MISS LIVVIE.
В действительности, у меня восхитительный сюрприз для вас, мисс Ливви.
NO, MISS LIVVIE.
Нет, мисс Ливви.
LIVVIE.
Ливви.
WE'RE TAKING MISS LIVVIE HOME.
Мы отправляем мисс Ливви домой.
AHH, MISS LIVVIE.
Ах, мисс Ливви.
MISS LIVVIE, SERGEANT.
Мисс Ливви, сержант.
NOW COME ALONG, MISS LIVVIE.
Теперь идем, мисс Ливви.
HE TOOK LIVVIE WITH HIM.
Он забрал Ливви с собой.
I WAS LIVVIE ALSO.
И Ливви была тоже я.
AND WHO WAS LIVVIE?
А кто была Ливви?
BUT HE TOOK LIVVIE WITH HIM.
Но он забрал Ливви с собой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]