English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Ll

Ll translate Russian

603,286 parallel translation
Go ahead, have a tantrum ; That'll prove me wrong.
Давай, закати истерику, это опровергнет мои слова.
I'll get her, you grab her bag.
Я возьму ее, а ты бери ее сумку.
Unless it's raj, in which case, we'll probably get a person of color.
Но если это будет Радж, нам придется найти себе цветного друга.
Ruin it for me and I'll break this glass over your head.
Разрушишь его для меня, и огребешь стаканом по башке!
Uh, yeah, sure, I'll check with Leonard.
Да, конечно. Я спрошу у Леонарда.
Cool, I'll check with Sara.
А я спрошу у Сары.
It'll be fine, let's just go.
Все будет в порядке, пойдем.
And we don't sell drugs, just menus, so the only lie you'll be telling is we print on recycled paper.
И мы не продаем лекарства, только меню, так что единственная ложь, которую придется говорить, что мы печатаем все на переработанной бумаге.
You don't have to stop, just slow down, I'll jump out.
Можешь не останавливаться, только притормози. Я сам выпрыгну.
The more you try to control her, the more she'll push back.
Чем сильнее ты ее ограничиваешь, тем сильнее она пытается ответить.
Well, I don't love it, but if you really want to take this job, I'll find a way to deal with it.
Хоть мне это и не нравится, но если ты очень хочешь работать с ним, я найду силы смириться с этим.
No, I know you'll try, but it'll make you miserable, which will make me miserable, and...
Нет, ты, конечно, попытаешься, но это сделает тебя жалким, а это сделает меня жалкой, и...
No, no, no, no, you're-you're unhappy there and then you're gonna blame me for making you stay, and it's fine, I'll just-
Нет, нет, нет, тебе же там плохо, и потом ты начнешь винить меня за то, что заставил тебя остаться, и все будет в порядке.
- I'll suck it up.
Я просто... Я буду терпеть это.
Tammy Jo, don't say that, you'll make him feel bad.
Тэмми Джо, не говори так, это его обидит.
I'll be right up.
Я скоро приду.
I'll take this.
Я сам скажу.
Tandy and I'll make do, And I'll just be outside. Relaxing during situations.
Мы с Тэнди обойдёмся, а я просто буду снаружи спокойно справляться с проблемами.
You know, and if nothing else, She'll get a little time out of that box.
Знаешь, по крайней мере она хоть немного развеется после этой клетки.
You go grab melissa, I'll go get my travel underwear.
Ты иди за Мелиссой, а я захвачу свои походные трусы.
We'll find your place.
Всё равно найдём твой дом.
We'll find it.
Мы её найдём.
We'll find it.
Найдём.
You know, I'll never make you do that again.
Я тебя больше никогда не заставлю это делать.
I'll drive straight to the airport from work.
Я прямо с работы поеду в аэропорт.
The only way this deal is going to go through is if we have someone like Don Sheere on the board, and that'll be all we need.
Это дело можно провернуть только в том случае, если в Совете будет кто-то вроде Дон Шира, и это все, что нам нужно.
I'll be back here at 3 : 15 to pick you up, okay?
Я вернусь в 15 : 15 и заберу тебя, хорошо?
If we get Sheere buying stock, you'll underwrite?
Если Шир купит акции, вы подпишите?
- I'll get you some.
- Я принесу их вам.
I'll just give you a sentence to sum each one up, and you just show them the charts, easy.
Я предлагаю тебе всех их суммировать, и ты просто покажешь диаграммы.
Um, I'll drop him home to you.
Я привезу его домой, к вам.
I'll call you back.
Я тебе перезвоню.
We'll move the investigation to the station, and you're welcome to join us there, or you can wait at home.
Мы перенесем расследование в участок, и вы можете присоединиться к нам там или можете подождать дома.
Mr Marin, if you could go with my colleague here, and he'll take your statement.
Мистер Марин, пройдите с моим коллегой, он примет ваше заявление.
I'll be in touch.
Я буду на связи.
I'll sleep here.
Я буду спать здесь.
Joe, no, Mum'll walk in.
Джо, нет, сейчас войдет мама.
Mum'll walk in.
Мама сейчас войдет.
Mum'll walk in any minute.
Мама войдет в любую минуту!
I'm sure I'll survive.
Ничего, я не помру.
If you'd like to make a booking, leave a message, and I'll get back to you.
Если ты хочешь договориться о встрече, оставь сообщение, и я тебе перезвоню.
I'll be on the phone if you need me.
Если понадоблюсь, я на телефоне.
I'll get him.
Я заполучу его!
If you'd like to make a booking, leave a message, and I'll get back to you.
Если ты хочешь встретиться, оставь сообщение, и я тебе перезвоню.
I'll send the invitation and details to your office.
Я пришлю приглашение и подробности в ваш офис.
Why don't you find him, and I'll pretend to be interested in the art?
Давай ты поищешь его, а я пока притворюсь, что интересуюсь искусством?
I'll see you in a bit.
Тогда, увидимся!
I'll give him a call first...
Сначала я ему позвоню...
I'll compose an email now.
Я напишу ему электронное письмо.
I'll let Sheere know to wait for a time.
Я передам Ширу, чтобы подождал какое-то время.
♪ And I'll get there I swear ♪
* И я этого добьюсь, клянусь *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]