English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Locking

Locking translate Russian

923 parallel translation
Locking up a dangerous criminal without locking him up.
Как будто запираешь опасного
What do you mean by locking up my niece?
Вы не смеете сажать за решетку мою племянницу.
- At you, locking the Yankees out.
- Над вами. От янки не запрёшь.
I'm locking up in case the storm troopers start their monkey business again.
Я запираю все двери, вдруг штурмовики опять придут дурака валять.
What's the idea of locking this door?
Кто запер эту дверь?
Just locking up.
Подождите минуту.
- You finish locking up, will you, Carl?
- Ты закроешь все, хорошо?
They seem to resent our locking up their boyfriend.
Они весьма недовольны тем, что мы заперли их дружка.
Locking her up will be no problem.
Упрятать ее будет нетрудно.
I'm locking you up in the stables.
- Я запру тебя в конюшне.
What are you two locking yourselves in the garage for?
Зачем это вы вдвоем закрываетесь в гараже?
You're locking me up?
Вы меня садите в тюрьму?
I did try to stop him, but not by locking him in his room or calling the school police.
Я пыталась остановить его, но я не заперла его в его комнате и не вызвала школьную полицию.
Thought she was locking the murderer out... all the time she was locking him in.
Только там она заперла убийцу Всё время держала его взаперти
- Then why are you locking us out?
- Тогда, почему ты нас избегаешь?
So now you can tell me what you mean by locking Miss Blanche in her room.
А теперь объясните : Зачем Вы заперли мисс Бланш в комнате?
Locking us all in.
Заперты все вместе.
They do the right thing in the East, locking their wives with Eunuchs
На Востоке хорошо устроено : женщины под ключом с евнухами.
Some idiot pulled the wires out of your spark plugs. You should start locking your hood.
Кто-то отсоединил провод от одной свечи.
It is locking.
Она защёлкнулась.
If you insist on locking in Miss Clyde, it will take two of us to reach that key.
Теперь, чтобы открыть дверь комнаты мисс Клайд, нужны двое, чтобы достать ключ.
You were slow in locking them into your directional beam.
Вы слишком медленно собирали их в направленные лучи.
Of sabotaging the computers of this vessel and locking it on a course for planet Talos IV?
В проникновении в компьютеры этого судна и перепрограммировании курса на планету Талос-IV?
"... and locking him up in a cell.
И преследовать Клайда Не сдался.
Screening themselves from our sensors, locking us into orbit.
Сами экранируются от наших датчиков, блокируют нас на орбите.
Phasers locking on target, sir.
Фазеры наведены на цель, сэр.
Captain, photon torpedoes locking on target.
Капитан, фотонные торпеды наведены на цель.
Phasers locking on lead ship, sir.
Фазеры нацелены на головной корабль, сэр.
I made him forget all about locking'me up.
Он даже арестовать меня забыл.
Lieutenant Uhura, advise the planet's ministry of health that we'll begin decontamination procedures immediately upon locking into orbit.
Лейтенант Ухура, сообщите местному министерству здравоохранения, что мы приступим к дезинфекции сразу после выхода на орбиту.
- Locking on to coordinates.
- Замеряю координаты.
Activating locking clamps, now.
Активация зажимов захвата.
I'am moving to locking clamps.
Я продвигаюсь к закрытым зажимам.
I don't mind your locking the door. "
Мы же обе сказали, что свободны завтра вечером.
You might have killed poor Lennox, locking him in with those things.
Вы могли убить беднягу Леннокса, заперевь его с этими существами.
After all, she's on the run after being locking up for murder.
Она сбежала из тюрьмы, где сидела за убийство.
They... They're only just locking on.
Они же только что захватили цель.
Can you lock away memories just by locking her room?
А может лучше открыть её комнату, а не пытаться стереть её из своей памяти?
Locking in now.
Идет стыковка.
I was hoping there'd be a way of locking these controls into the "on" position.
Я надеялся, что есть способ заблокировать эту панель управления в позиции "включено".
By locking the next stable door in good time.
Найти надёжную дверь и запереть её как следует.
Excuse me, are you locking me out?
Простите, Вы что хотите оставить меня здесь?
Piece of the synestic locking mechanism from Nerva's rocket.
Часть синестического скрепляющего механизма с Нервы.
I stay late, till the guards start locking the doors...
Засиживаюсь допоздна, пока вахтер уже не начнет греметь ключами.
Maybe the locking mechanism shorted.
╨ сыс вакасе о лгвамислос йкеидылатос.
These old Type 40s... had a complex trimonic locking device.
Эти старые Тип 40 заблокированы сложным блокирующим устройством.
He's settling old scores, locking people up.
Сводит старые счеты, сажая людей в тюрьму.
He has fastened it with some kind of locking device... from the other side, sir.
Он запер это с помощью какого-то блокирующего приспособления с другой стороны, сэр.
- Are you locking us into a laboratory?
- Вы запрете нас в лаборатории?
You're not locking her up.
Вы же ее не арестуете?
Locking and locked.
Захват и блокировка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]