English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / London

London translate Russian

8,989 parallel translation
The one in London's in a subway tunnel.
Лондонская - в туннеле подземки.
Then I spent two months in London trying to...
Потом я провёл два месяца в Лондоне, пытаясь...
I assured the Elders we would have the Apple for London.
- Я заверил Старейшин, что Яблоко будет к заседанию.
I feel much better about it than London.
Здесь намного лучше, чем в Лондоне.
Set a course for London, Harper.
Курс на Лондон, Харпер.
Look, Camilla's had to go up to London.
Камилле пришлось уехать в Лондон.
Go to London, marry somebody like Rupert.
Поехать в Лондон, выйти замуж за кого-нибудь вроде Руперта.
Once you're out of London...
Как только выберешься из Лондона...
BILL POPE INTELLIGENCE AGENT CIA LONDON
БИЛЛ ПОУП ИНТЕЛЛЕКТА АГЕНТ ЦРУ ЛОНДОН
CIA OFFICE AMERICAN EMBASSY LONDON.
в офисе ЦРУ Америки ПОСОЛЬСТВА В ЛОНДОНЕ.
QUAKER WELLS CHEF OPERATIONS CIA LONDON.
повар КВАКЕР скважин ОПЕРАЦИИ ЦРУ В ЛОНДОНЕ.
Airport London.
Лондон-Сити.
LONDON UNIVERSITY
ЛОНДОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
CALLE GREEN ENFIELD, LONDON
GREEN Enfield Street, London
Behind the doors of this seemingly normal house, in Pondus End, North London is a family, living in a nightmare.
За дверями этого дома Это кажется нормальным в центре Лондона. Семья живет кошмар.
But Anita Gregory, a parapsychologist and lecturer at the Polytechnic of North London is not convinced.
Но Анита Грегори Академическая парапсихологии и Лондон Политехнический... Она не убежден.
We'd like you to fly to London.
Мы хотим, чтобы поехать в Лондон.
then there is a family in London that desperately needs our help.
Тогда есть семья в Лондоне... Что такое наша помощь отчаянно.
- Midnight, New Year's Eve. London.
В полночь, в Новый Год, в Лондоне.
I want Interpol, Scotland Yard, whoever we have in London.
Предупредите Интерпол, Скотленд-Ярд, всех, кто есть в Лондоне!
We need to get to London by midnight.
Нужно оказаться в Лондоне до полуночи.
We are here in London on this New Year's Eve, and the crowds are out in force.
Мы ведём репортаж из Лондона, где в канун Нового года люди готовятся к празднику!
Reports are coming in from all over London as the Horsemen appear to have taken over the whole city for their show.
Отовсюду поступают репортажи о великолепном шоу "Всадников", которые, похоже, решили сегодня захватить весь город!
Wow! Thank you very much, London!
Что ж, спасибо огромное, Лондон!
Couldn't you have done that in London?
В Лондоне его нельзя было найти?
Good morning, London.
Доброе утро, Лондон.
Lights out, London.
Отбой, Лондон.
We've asked the residents of London to stay indoors for their own safekeeping while the situation remains fluid.
Мы попросили жителей Лондона оставаться дома для их собственной сохранности пока ситуация остается нестабильной.
Barkawi sells arms through dummy companies, some of them probably in London.
Barkawi продает оружие через подставные компании, некоторые из них, вероятно, в Лондоне.
But make no mistake, we risk turning London into another Fallujah.
Но не ошибитесь, мы рискуете превратить Лондон в другой Фаллудже.
Or the citizens of London.
Или жителей Лондона.
Surrender London?
Сдать Лондоне?
Look, the sooner we end this, the more chance there is of stopping London becoming a complete war zone.
Посмотрите, чем скорее мы покончим с этим, тем больше шансов есть остановки в Лондоне становится полным зону боевых действий.
Twenty-eight have been located in the UK, 11 in London proper.
Двадцать восемь были расположены в Великобритании, 11 в Лондоне правильной.
Central London.
Центральный Лондон.
" London may have fallen,
" Лондон могут упасть,
Our hearts go out to the people of London and to our friends around the world.
Наши сердца выходят к людям из Лондона и нашим друзьям по всему миру.
They're from London.
Они из Лондона.
Come on. Let's take a look at me travel photos of London.
Идем смотреть мои фото из путешествия в Лондон.
Listen, London were fab.
Слушайте, в Лондоне было классно.
- All aboard the 915, Grimsby to London.
Поезд скоро отправляется. Гримсби-Лондон.
Though there are still no accurate figures for the number of young Irish people coming to London in search of work, the crude indications that do exist show an enormous increase.
И хотя точных данных о количестве ирландской молодёжи, приезжающей в Лондон в поисках работы пока нет, предварительные подсчеты показывают значительный рост этого показателя.
Many take the boat with barely enough money to survive a few days in London, but still they emigrate because they see hope across the sea, hope they cannot see in Ireland.
Многие уезжают, не имея денег, чтобы прожить дольше пары дней в Лондоне, но они всё равно едут, потому что видят надежду по ту сторону моря — надежду, которую не видят в Ирландии.
I'm going to London soon.
Скоро еду в Лондон.
We're going to London soon.
Мы скоро едем в Лондон.
So I can wave back to you when I'm in London.
Получается, я могу помахать тебе из Лондона.
She's gone to London with her fella.
Уехала в Лондон со своим дружком.
I thought you were in London.
Я думал, ты в Лондоне.
Don't even know anyone in London.
Я даже не знаю никого в Лондоне.
Well... she was always going on about London.
Ну... она всегда твердила о Лондоне.
Tower of London?
Лондонский Тауэр?
londo 117

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]