Look at me when i talk to you translate Russian
30 parallel translation
Why don't you ever look at me when I talk to you?
Почему ты не смотришь на меня, когда мы разговариваем?
Look at me when I talk to you.
Смотрите на меня, когда я говорю с тобой.
Look at me when I talk to you.
Смотри на меня когда я с тобой разговариваю.
Look at me when I talk to you.
- Смотрите на меня, когда я с вами говорю.
Look at me when I talk to you!
Черт возьми, посмотри на меня!
Look at me when I talk to you.
А ну смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
Look at me when I talk to you!
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
Come on, sal. Everybody... frank, look at me when I talk to you.
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
- You should look at me when i talk to you.
- Повернись, когда я с тобой разговариваю!
Look at me when I talk to you, OK?
Я с тобой разговариваю!
you look at me when I talk to you.
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
Just look at me when I talk to you!
Смотри на меня, когда я говорю с тобой!
Look at me when I talk to you, homes!
Смотри на меня, когда с тобой говорю, кореш!
Look at me when I talk to you!
Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой!
Look at me when I talk to you.
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
You look at me when I talk to you.
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
Look at me when I talk to you!
Смотри на меня, если я с тобой говорю!
Look at me when I talk to you!
Смотри на меня, когда я говорю с тобой!
Fouad, look at me when I talk to you.
Посмотри на меня.
Look at me when I talk to you.
Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой.
You know... most people look at me when I talk to them.
Знаешь... большинство людей смотрят на меня, когда я с ними разговариваю.
So i need you to speak slower, Look at me when you talk
Поэтому мне нужно, чтобы вы говорили медленно, смотрели на меня, когда говорите.
Look at me when I'm trying to talk to you.
Смотри на меня когда я говорю с тобой.
You might have a cracking little arse on you, but when I talk to someone, I expect them to look at me.
Может быть у тебя маленькая симпатичная попка, но когда я с кем-то разговариваю, я хочу, чтобы он смотрел на меня.
Why do I get the feeling that half the reason you talk to me is the way people look at you when you're talking to me?
Почему у меня такое чувство, что ты общаешься со мной только из-за того, как люди при этом на тебя смотрят?
When I talk about this to people like you, they just look at me like I'm crazy.
Когда я говорю это людям вроде тебя, они смотрят на меня, как на сумасшедшего.
Look, I didn't exactly expect a warm welcome but it's-it's hard to talk to you when you're looking at me like that.
Я, конечно, не ждала теплый прием от тебя, но ужасно сложно говорить, когда ты так смотришь на меня.