English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Looters

Looters translate Russian

94 parallel translation
Considering the ever increasing ravage, caused by tramps and looters, I enact to the farm-houses and villages, to set up permanent guards, to protect their values, against the common threat.
Принимая во внимание участившиеся случаи грабежа со стороны бродяг и мародеров, предписываю землевладельцам и крестьянам учредить постоянную охрану для защиты своей собственности против общей угрозы.
A mob of looters and drunkards.
Толпа мародеров и пьяниц!
Isn't it madness, to stay in a house exposed to bombs and looters?
Ведь именно корабли и бомбят. А Вы не находите безумием оставаться в этом доме, который могут разбомбить и разграбить?
The looters didn't see them under the shrubbery.
Грабители не видели их под кустами.
Detention camps are improvised for looters.
Для мародеров были сооружены специальные лагеря.
You'd better watch over my business against looters.
У тебя есть другие дела.
Lost looters.
- Это не грабители.
I'll deal with them looters myself, get me a baseball bat with some nails in it.
я caм paзбepycь c мapoдepaми. Toлькo дaйтe мнe бeйcбoльнyю биту c гвoзд € ми.
- Looks like looters got in here.
- Похоже пробрались грабители.
Eligible looters?
Известных грабителей?
A mall and nearby buildings were damaged by looters who dispersed around 4 a.m.
Хулиганы нанесли ущерб зданиям и ограбили магазины. И только в 4 часа утра начали расходится.
We look like looters, lady?
- Мы похожи на хулиганов, дамочка?
Provosts catching looters, eh?
Патрули ловят мародеров, да?
I'll tell you where there's looters...
Я скажу, где мародеры...
Across the country, looters continue to set fire to abandoned stores.
Продолжится волна поджогов брошенных магазинов.
The Warner Bros. and Disney stores have been cleared out by looters.
Магазины Warner Bros и Disney были разграблены мародёрами.
What do you say we torch that son of a bitch's house and blame it on looters?
Может, спалим ублюдку дом, а потом спишем на мародеров?
What if he'd had a gun, Karen? A lot of looters carry guns.
Мародеры вооружены!
They're looters, Phil.
Это воры, Фил, ясно?
They're not looters.
Как же Карен? Они не воры!
During the Newark riots, you could hear the looters shouting :
В 60-е, во время беспорядков в Ньюарке, вы могли услышать, как мародеры кричали :
Obviously, those hockey fans out there, hockey fans who have spontaneously transformed themselves into looters and vandals have all but forgotten that the Canadiens are trying to keep Detroit out of first place.
Совершенно ясно, эти хоккейные фанаты на улицах, хоккейные болельщики, которые вдруг превратились в разбойников и вандалов, совсем забыли о том, что "Канадиенс" пытаются сделать все, чтобы Детройн не взял первое место.
They're shooting looters.
Они расстреливают мародеров.
I will issue a decree that looters will be executed.
Я издам указ, что мародёры будут казнены.
I leave this place for the looters and the Japs.
Все это достанется мародерам и япошкам.
Go and tell Callahan there's looters everywhere.
Скажи Каллахану, тут бродят мародеры.
Wrote a column about looters.
Написал колонку про мародеров.
Looters approach meall the time.So do buyers.It's a very attractiveoffer.
Грабители постоянно обращаются ко мне. Так же как и покупатели. Это очень привлекательное предложение.
What made the find remarkable was that it had avoided looters for centuries.
В этой находке удивительно то, что за столько веков, воры обходили ее стороной.
Pretty sophisticated tech for looters.
Слишком сложное оборудование для простых мародёров.
They'll be looking for looters, questioning every citizen.
Они будут искать мародеров, расспрашивать каждого жителя.
But Kelli said she'd heard looters in the house who spoke English.
Но Келли слышала, что грабители в доме разговаривали на английском.
For christ sakes, I was right there when the shoot-to-kill-looters order came down to district commanders.
Я был там, когда отдали приказ стрелять по мародёрам на поражение.
Oh, and hey, your son was killed - by the other looters.
и добавил : "вашего сына убили _ другие _ мародёры".
I'll need to check on that. "Killed by other looters"?
"Убили другие мародёры" Так он сказал?
"Mr. Abreu, your son was killed by other looters and we're never gonna find out who did it."
И мы никогда не найдём виновного ".
Looters.
Это были мародёры.
Just sign right here, and I'll cover every door and window with plywood to protect all your remaining valuables from looters.
Просто подпишите здесь, и я прикрою каждую дверь и окно фанерой для защиты всех ваших ценностей от мародеров.
Keeps the looters out.
Защита от мародёров.
Most traders these days are looters and no-good son-of-a-bitches.
Большинство торговцев в наши дни грабители и чертовы сукины дети.
We could dress him up and take him upstairs, and then the looters would think he's the owner of the bar, and they'd have their way with him, and if he died, you know, it's on them, and-and not on us.
Мы могли бы нормально его одеть, отвести наверх, и тогда мародёры подумают, что он владелец бара и если он умрёт, то вся вина будет на них, а мы и не причём.
There's nothing for looters once the Mexicans nat onalize.
Как только мексиканцы всё национализируют, мародёрам ничего не достанется.
Did you want to see your metal and your wealth used by looters who think it's your duty to produce, and theirs to consume?
Думал ли ты, что станешь свидетелем того, как твой металл и твое богатство забирают мародеры, которым почему то взбрело в голову, что твоя обязанность производить продукт, а их – его потреблять.
Looters swarming through the streets of Singapore.
Мародёры роятся по улицам Сингапура.
If the looters hadn't taken everything.
Если бы грабители не забрали все.
There... there are looters.
Это... мародеры.
To physical fights to whole families of looters, the city is on edge, even as neighbor seems to be turning on neighbor.
... Физические расправы, целые семьи мародеров, город на грани катастрофы, кажется, что даже соседи готовы пойти против друг друга.
Dad was in charge of handling any looters, mutants or aliens.
Папа отвечал за отношения с грабителями, мутантами и пришельцами.
We shoot looters in the German Army.
В немецкой армии мародёров расстреливают.
Looters, hoarding and price gouging will be dealt with swiftly and harshly.
Мародёрство и воровство будет наказано самым жесточайшим образом.
- waiting for the looters? - Okay.
Ладно, давай успокоимся, и попытаемся все обдумать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]