English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lorries

Lorries translate Russian

65 parallel translation
They roamed the streets and stole coconuts from lorries - a dangerous game during the strike.
Они шлялись по улицам и воровали кокосы с грузовиков - опасная игра, которая в случае забастовки могла плохо кончиться.
We'll do the lorries.
Мы займёмся грузовиками.
Scores of people were driven away in lorries.
Кучу людей увезли в грузовиках.
As chairman of the green committee, I say we'll never give way to concrete, stinking exhaust fumes, the roaring of lorries.
Как председатель комитета "зелёных" я заявляю - мы не дадим зелёный свет бетону, вонючим выхлопным газам, рёву грузовиков.
They turned towards us when they saw the lorries.
Они повернулись к нам, когда увидели грузовики.
They didn't see the lorries.
Они не видели грузовиков.
But the roads are getting too bad for lorries now.
Но дороги становятся слишком плохими для грузиков сейчас.
You could see all the ruts where the lorries had been.
С высоты видны все колеи от грузовиков.
'Cause they are bound to have flatbed lorries in their fleet.
Потому что у них есть грузовики с платформами.
And then I hitched a lift in a couple of lorries to the border.
Меня подвозили на паре грузовиков до границы.
Before, they were running around mad as lorries.
До этого они носились туда-сюда, сумасшедшие, как грузовики.
'Running aid lorries to former Yugoslavia - a real humanitarian.'
Перевозка грузов в качестве гуманитарной помощи бывшей Югославии.
On top of that, we need about 150 lorries to take away the Jews'clothing.
Исходя из сказанного, нам потребуется приблизительно 150 грузовиков, чтобы вывезти одежду евреев.
- A small exhaust pipe. -.. the ability... To run up, like diesel lorries, that little sort of cap on them.
Способность бегать, как грузовичок на дизеле, с таким маленьким клапаном...
Wasn't he a whiz with lorries?
Разве он не гонял на грузовиках?
- He drove lorries round.
- Он был дальнобойщиком.
In other words, they have thousands of fields, cows, workers, lorries...
- Да оставьте вы политику. - Не перебивай. Другими словами у них тысячи полей, коров, рабочих, грузовиков...
To find out, the producers gave us each £ 5,000 and told us to use our extensive knowledge of lorries and lorrying to try and buy the best trucks we could find.
Что бы проверить это, продюсеры дали нам по 5,000 фунтов каждому и использовать наши обширные знания о грузовиках и о работе дальнобойщиков что бы купить лучший грузовик, который мы сможем найти.
At exactly 9.14, the lorries turned up.
Ровно в 9.14, появились грузовики.
In less developed countries, such as Australia and America, people like to decorate and personalise their lorries.
В менее развитых страна, таких как Австралия и Америка, люди любят украшать свои грузовики делая их более персонализоваными.
Once our lorries had been redecorated, we were told to meet at
И когда наши грузовики были украшены, нам сказали, где мы все встретимся.
You can't power slide lorries anyway.
Силовое скольжение на грузовиках невозможно.
First though, we had to get the trailers attached to our lorries.
Первое что нам надо было сделать это присоединить трейлеры к нашим грузовикам.
See, how many lorries are trashed on that Strictly Come Dancing thing?
Сколько грузовиков сломано на это Только для тех, кто танцует?
And it gets blown around by the lorries driving up and down.
Это потом распространяется по округе с машинами, ездящими взад и вперед.
With lorries going by. Could you erect this while you were touching cloth?
Может кто нибудь собрать это правильно?
It's heavy. You'd need forklifts and lorries.
Вам бы понадобились грузоподъемники и грузовики для этого.
And after that it was our mission to execute a bombing a week... lorries, sentries, British quarters, post offices, even a rectory.
Ну а потом нашей задачей стало проводить по одному подрыву каждую неделю... грузовики, караулы, британские казармы, почтовые конторки, даже дом проповедника.
- Lorries? - No, it's booking taxis.
- Грузовики?
The first one - despite Soviets'considerable advantage by air, from the airport, which is still in our control, or by lorries to Pilau harbour.
Первая - несмотря на значительное преимущество Советов по воздуху, из аэропорта, который пока еще в наших руках, другой - на грузовиках до порта Пилау.
I'll not take eight lorries on an Easter egg hunt and risk getting stranded along the way.
Я не отвезу 8 грузовиков охотиться на пасхальные яйца, рискуя застрять по пути.
She's already tried more than ten times to climb into lorries in her bid to get to England.
Она уже больше десяти раз забиралась в грузовики в попытке добраться до Англии.
What kind of lorries do you drive?
И какие грузовики ты водишь?
Red lorries, yellow lorries...
Красные, желтые...
And, erm, and where do you drive these, these, er, red and yellow lorries to?
И куда ты водишь эти красные и желтые грузовики?
You drive lorries, you're looking for love.
Ты водитель грузовика, ты в поисках любви.
I just-just drive lorries, really.
Я вожу грузовики, правда.
All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around.
Те страны, что окрашены в зеленый, используют сделанные в Британии грузовики для перевозок.
Cars, lorries, diggers, racers, ice cream vans, hearses.
Легковые, грузовые, гоночные автомобили, экскаваторы, фургоны для мороженного, катафалки.
I'm isolating the lorries that delivered first thing that morning.
Я изолируя грузовики, которые доставлено первое, что утро.
Sisters, our lorries are here.
Сестры? Прибыли грузовики.
Certainly lorries in there somewhere.
Наверняка, уйма грузовиков в пути.
Even the lorries are overtaking us!
Нас обгоняют даже фуры. Иван!
It mostly comes from soil or stoves or particularly from lorries in stop-start city driving, OK?
он появляется в основном из очистных стоков, или выбросов заводских труб или, например, от грузовиков в городских пробках, так?
But first, we have to get there. And that means driving all the way across Burma in lorries that we bought from the Internet unseen for a few hundred quid.
Но сначала, нам нужно было туда добратся и это значит проехать всю Бирму на грузовиках которые мы купили через интернет за несколько сотен фунтов
We had to bring lorries.
Мы должны были купить грузовики.
"You're going to build a river bridge which is strong enough " to support the weight of your lorries. "
"Вы должны построить мост через реку, который должен выдержать вес ваших грузовиков."
And we'd have to do it all in lorries which, right at the start, weren't really working properly.
И мы должны были бы сделать все это в грузовиках, которые, в самом начале, действительно не работали должным образом.
'The next morning after another dreadful night,'we decided enough was enough and agreed we should modify our lorries'to make them more suitable for our travels through Burma.
На следующее утро после ещё одной ужасной ночи, Мы решили, что нам достаточно, и согласились с тем, что пора модифицировать наши грузовики Чтобы сделать их более подходящими для нашего путешествия в Бирме
And next week we have more lorries on, in fact, because we've been to America to test some muscle cars.
что Скания P94D самый лучший грузовик в Британии на сегодняшний день А на следующей неделе у нас будет больше грузовиков, к тому же мы побывали в Америке и протестировали некоторые из мускульных автомобилей.
But I'm just, you know, I'd rather play with lorries and tractors and engines. Still, I haven't really grown up.
Наверное, я так и не стал по-настоящему взрослым

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]