English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lowball

Lowball translate Russian

41 parallel translation
Well, some teachers were trying to lowball me, Daddy.
Пап, некоторые учителя пытались занизить мои оценки.
You're sitting here like some used car salesman trying to lowball me.
А ты сидишь тут, как торговец подержанными автомобилями.
Then I counter with a lowball offer, like $ 2,000 for a medicine ball.
Я перечислю вам $ 2,000 за медицинский мяч.
I'm calling Catherine, and I'm going to lowball Unger.
Попытаюсь предложить Кэтрин Коллинз меньше чем просит "Онгер".
I'm gonna try and lowball her.
Попытаюсь купить по дешевке.
He's gonna lowball us, so just let me do the talking, all right, Busty?
Он попытается купить нас задешево, поэтому говорить буду я. Понятно, Басти?
Whitney - that client was using us to get foster and lynne to lowball.
- Уитни - Этот клиент использовал нас, чтобы обдурить Фостер и Линн.
Okay, the game is No-Limit Deuce-To-Seven Lowball.
Ок.. играем без лимитов.. низкие выигрывают
Not if you think you're gonna lowball me.
К твоей _ подачке _ - нет.
Everyone in this town is gonna lowball you once they find out you're desperate.
Жди подачки, как только все прочухают про твою уязвимость.
No, on second thought, lowball'em.
Нет, если подумать, лучше обдурите их.
We lowball'em.
Так что мы их обдурим.
Um, no prints on the lowball glasses from the hotel room, but I did get DNA.
Хм, отпечатков нет на пустых стаканах из номера в отеле, но мне удалось получить образец ДНК.
Didn't get a match to the lowball glass, but we got a match to a felony committed by our girl here.
Нет совпадений со стаканом, но есть совпадение с уголовным преступлением, совершенным нашей девушкой.
These are the remnants of two lowball glasses.
Это осколки двух пустых стаканов.
So you save JNL money by stealing our class action and negotiating a lowball settlement.
Значит, вы защищаете деньги JNL, крадя наш групповой иск и занижая сумму урегулирования.
Mr. Canning, to be a lowball offer.
Мистер Каннинг, обманчивое предложение.
We'll contest any lowball offer.
Мы будем спорить о любом обманчивом предложении.
It's a lucky world where $ 2 million is a lowball offer.
Счастлив тот мир, где 2 миллиона долларов - это заниженное предложение.
A martini glass and a lowball glass.
Бокал для мартини и стакан.
And I found no prints on the lowball glass.
И я не нашел отпечатков на стакане.
Divide and conquer. He's gonna gather my plaintiffs, scare them, and then give them a lowball offer.
Он соберет моих клиентов напугает их и сделает ничтожное предложение.
They're talking about accepting Tanner's lowball offer.
Они обсуждают возможность принять это паршивое предложение Таннера.
You keep that up, and you're gonna lowball yourself out of the fellowship.
Будешь продолжать в том же духе, в итоге можешь не получить стипендию.
- The offer was too lowball.
- Предложение было слишком низким.
He's just trying to lowball us.
Он пытается нас надуть.
Lowball me like that!
Пытаешься обмануть меня!
Lowball me, I'll take it.
Можете навариться за мой счет, я не против.
When the airline that Zelner sued made its first lowball offer of settlement, he accepted.
Когда авиакомпания, с которой судился Зелнер, сделала первое невыгодное предложение об урегулировании спора, он согласился.
I mean, one was a lowball offer, but then there's this guy.
Первая - для завлечения, а вторая - вот от этого парня.
We anger her with a lowball offer, we lose them.
Если мы разозлим ее низким предложением, мы потеряем их.
I know how this works, you lowball me, and I give you an actual dollar value and then we meet in the middle somewhere.
Я знаю как это работает, ты сбиваешь цену, а я называю тебе реальную стоимость вещи, и потом мы сойдёмся где-то посередине.
So we stick with the lowball.
Так что настаиваем на заниженной сумме.
Uh, two, could you get me some lowball glasses from the back, please?
Во-вторых, можешь принести мне пару, стаканов для виски из подсобки?
Oh, lowball glasses. Yeah.
А, стаканы для виски, ага.
[Glynn] I want to share with you, you know, how happy we were when we realized that... he was very, very close to having 400 grand put in his hand, which removes all of the incentive to take a lowball settlement.
Я хочу рассказать вам, как счастливы мы были, когда узнали, что он очень, очень близок к получению четырёхсот тысяч, что исключило бы всякое желание соглашаться на меньшую сделку.
This is where we lowball the illegals.
Вот так мы обдурим нелегалов.
These guys, they come down here and they think they're dealing with a bunch of hayseeds, try to lowball you.
Эти ребята приезжают сюда и думают, что имеют дело с кучкой деревенщин, пытаются сжульничать.
- I'm not gonna lowball this.
— Без преувеличения.
Well, I mean, I prefer scotch in a lowball to sex on the beach... and the drink, I mean.
Я предпочитаю виски "Сексу на пляже"... это я про коктейль.
Tried to lowball me, called me an idiot and then kicked me out.
Попытался снизить цену, назвал идиотом, а потом вышвырнул меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]