English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lowlife

Lowlife translate Russian

269 parallel translation
Fritz Bachman, lowlife skunk.
Фриц Бахмэн - паршивый скунс.
Lowlife!
Подлая тварь!
Lowlife!
Хулиган!
What are you talking about? You walk out with those fucking creeps... lowlifes and degenerates out on the street and you sell your little pussy for nothing... for some lowlife pimp who stands in a hole?
Ты ошиваешься по улицам со всякими мразями ебучими дрочилами и дегенератами, торгуешь своей маленькой пизденкой за гроши ради какого-то поганого сутенера, который трется у подъезда?
Lowlife!
Чернь!
Every wacko, drippy, open-sored lowlife was in that joint! All wanting to be my proctologist. And rats!
Каждый урод, каждая сволочь были там и все они сгорали от желания стать моими практологами.
You lowlife motherfucker!
Жалкий ублюдок, мать твою!
I'm tired of this miserable fuckin business, every lowlife that I run into.
Я устал от этой чертовой работы, от подонков, за которыми гоняюсь.
And you're a gambling lowlife to let her get stolen.
А ты игрок-подонок допустил, чтобы её украли.
You are a lowlife,... and your friends are lowlifes.
Ты отребье, и друзья твои – отребье.
Five lowlife Scorpions make it into the building.
Пятеро "скорпионов" проникли в здание.
So you capped some lowlife.
Ну кокнул ты одного подонка.
Oh, I'm some lowlife that's not good enough for you to talk to?
Я что, похож на оленя, с которым даже говорить впадлу?
If some nasty lowlife motherfucker sprayed diarrhea around.
А может несчастный долбоеб обосрал весь унитаз.
She thought I was a lowlife, a roach.
Ты это знаешь. Она считала что я подонок, тля.
Not for you or your lowlife son.
Из-за вас или этого хулигана, вашего сына.
I would have to be a lowlife to go rooting'around in somebody else's private property.
Да ладно! Посмотри на штемпель.
You're not even a lowlife, scum-sucking maggot!
Ты здесь вообще не человек, а моча ослиная.
I want you to get the word out to every street hustler, to every lowlife in this town.
Хочу, чтобы сообщили всем. всем уличным жуликам, каждой мрази в этом городе.
You know you're a lyin'lowlife, motherfuckin'gamblin'degenerate prick?
Ты ублюдок, чертов дегенерат. Ты знаешь что у тебя дома?
Notify every marshal, deputy and possum-skinnin'lowlife in the goddamn territory.
Сообщите всем полицейским, шерифам, всем бандитам и уголовникам близлежащих земель.
That way I can get on my way... and you can give this lowlife what he deserves.
Я пойду своей дорогой, а вы сделаете с этим вором то, что он заслуживает.
You goddamn lowlife, son of a bitch- -
Проклятый ублюдок, сукин сын- -
We could be safe in our home instead of out here in this boat with these lowlife scumbags.
Вот и докажи. Мы могли бы сидеть себе дома... А не мокнуть в лодке среди ночи, в компании бродяг!
Does he want me to become a lowlife that sucks his dick for a dime?
Он хочет чтобы я скатился на дно, и сосал ему член за гроши?
All over Man- - you lowlife!
Человечишка, ты жалок!
You and this Lowlife are in this chain of do-gooders a kind of Mother Teresa conga Line?
Ты и этот бедолага оказались в одной цепи добрых дел что-то в духе Матери Терезы?
Your son was killed for being a lowlife.
Твой сын был убит, потому что оказался на дне жизни
You're the lowlife, worse, because you're in uniform.
Ты жалкое существо, что еще хуже, потому что ты в форме.
- You're a lowlife, I'm a cop.
- Я бедняк, ты полицейский.
You're a lowlife, I'm a cop!
Я бедняк, ты полицейский!
So what are you gonna be, a sissy or a lowlife?
Что ты выберешь, быть маменьким сынком или дно жизни?
And if you act up, then they beat you for taking their money, for being a lowlife, for being on the streets.
И если мы сопротивляемся, тогда они бьют нас за то, чтобы мы не воровали деньги, за то, что мы бедные, за то, что мы живем на улице.
Simon... you lowlife idiot.
Саймон... убогий ты кретин.
You never know how these lowlife yobbos are going to break in.
А дело в том, что никогда не знаешь, когда эти паршивцы вломятся в дом.
It's a nonstop parade of every single lowlife imaginable.
Это нескончаемый парад отдельновзятого всевозможного отброса общества.
Leela's experiencing a woman's greatest joy, worshiping a lowlife jerk.
Лила, в стадии величайшего женского счастья, поклоняется этому самодовольному типу.
He may be a lowlife jerk, but I don't trust him.
Может, он и самодовольный тип, но я ему не доверяю.
It's not to entertain lowlife scum like youse guys.
И я не собираюсь рассказывать о ней пошлякам, вроде вас.
He's trying to save that lowlife.
Он пытался спасти этого отброса!
Some lowlife is tired of beating on the old model, so he punches her ticket and starts shopping around for version 2.0.
Всем внимание. Мы ищем хакера под ником Дарко.
Because you're a cocksucking, lowlife tweeker.
Ты поганый вонючий стукач.
He got gut-shot for being a lowlife rat.
Получил пулю в живот за стукачество.
The Doctor was offended a bottom-feeding lowlife like... the Tooth Fairy would consider himself in the same league.
Доктора оскорбило, что такое ничтожество, как... Зубная фея, считает себя равным ему.
According to you, I'm a vicious, perverted sexual failure... a "bottom-feeding lowlife"... who's about to "go down in flames."
Вы писали, что я порочный, импотент-извращенец... "ничтожество"... которого скоро "арестуют".
So, how did a lowlife like you... end up with my daughter?
И как же моя дочь подцепила такую шваль как ты?
Except for that part about you being a lowlife criminal.
За исключением, возможно, той небольшой детали, что ты мелкий преступник.
I know him, and I think he's a psychotic lowlife And I think calling him that is an insult to the psychotic lowlife community
Знаю такого, и думаю, что он психованный ублюдок а я думаю, что называть его так было бы ударом для всего сообщества психованных ублюдков
I know him, and I think he's a psychotic lowlife. And I think calling him that is an insult to the psychotic lowlife community.
Знаю такого, и думаю, что он психованный ублюдок а я думаю, что называть его так было бы ударом для всего сообщества психованных ублюдков
Some lowlife.
Его звали Лестер Даймонд.
She married some lowlife wetback.
Она вышла замуж за какого-то бедного эмигранта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]