English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Luminaries

Luminaries translate Russian

20 parallel translation
Time does not permit me to introduce the many luminaries of politics, show business and the sporting world who are with us tonight.
У меня нет времени представлять вам всех известных политиков, деятелей шоу бизнеса и спорта, которые пришли сегодня на этот матч.
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries, and we want the machine off now!
Мы совершенно однозначно являемся представителями Объединенного союза Философов, Мудрецов и Светил и мы хотим, чтобы эту машину выключили!
Present are luminaries from all over the world... not just in the field of psychiatry... but physics, biology, mathematics, and you name it.
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики.
" The success of the Luminaries can only be attributed to Joel Millner, securing a deal for unknowns when female voices are absent from the airwaves.
" Успешный дебют Ламинарис, только благодаря заботам Джоела Милнера, который, обеспечил контракт для никому неизвестной группы, и это в то время когда женские голоса практически отсутствуют в эфире.
The Luminaries are the great vocal discovery of the year but the voice behind their power is Denise Waverly. "
Ламинарис это большое вокальное открытие этого года, но голос за их спиной это Дениз Уэверли.
I'm here with Denise Waverly and Howard Cazsatt who have written the controversial new song by The Luminaries.
В нашей студии Дениз Уэверли и Говард Кашатт. кто написал скандальные новые песни для Luminaries.
I just signed Cheryl and her partner. The song they've written is going to be The Luminaries next hit.
Мы только, что подписали, что будущая песня Черил и ее парнера которую они напишут, станет следующим хитом The Luminaries
With Betty checked into Lexington and Sha Sha getting married, that pretty much puts an end to The Luminaries.
Бетти уехала в Легсинтон. и Ша Ша вышла замуж эта милашка постаралась чтоб похоронить The Luminaries.
Now, on a lighter note... ... we've had a special request from one of Lawson's luminaries... ... Irene Terwilliger.
А теперь о более приятном самая милая жительница Лоусона высказала просьбу Айрин, поднимайтесь.
We have two local luminaries here to talk to us today.
Cегодня у нас в гостях местные знаменитости, они готовы побеседовать с нами.
From the political arena, the Governor has come down, the Mayor of New York, and Chief of Police and Commissioner, sports and entertainment luminaries...
Пoлитическую элиту пpедстaвляли : губеpнaтop, мэp Нью-Йopкa, шеф пoлиции. Звёзды спopтa и сцены.
There are so many luminaries here tonight.
Сегодня здесь так много знаменитых людей.
In attendance at this joyous Germatic occasion will be Goebbels, Goring, Bormann, and most of the German H igh Command including all high ranking officers of both the SS and the Gestapo, as well as luminaries of the Nazi propaganda film industry.
На этом весёлом Дерьманском вечере будут присутствовать Геббельс, Геринг, Борман и другие высшие чины Германского командования. включая высокопоставленных офицеров SS и Гестапо, а также звёзд нацистской кинопропаганды.
Dan turned down the opportunity to spend the summer in Rome with the world's literary luminaries.
Дэн отказался от летней поездки в Рим со всемирно знаменитыми писателями.
And all those theatrical luminaries?
И всеми театральными светилами?
And this is where all of the Broadway luminaries bring their children, so we'll have tons of exposure.
Так что нас обязательно заметят!
I'm writing you a note about a soiree I'm holding next month, just some local luminaries and rising stars of the district.
Я пишу приглашение на вечеринку, которую провожу в следующем месяце для некоторых знаменитостей и восходящих местных звёзд.
Other luminaries will also be there, presenting awards to the top leadership of the FBI, hoping to show that New York may be down but she is not out.
Будут присутствовать и другие знаменитости, которые будут вручать награды высшему руководству ФБР, в надежде показать, что Нью-Йорк может и пострадал но не надо списывать его со счетов.
All I need is a referee and I'm on the fairway, along with the rest of the local luminaries.
Мне всего лишь нужна рекомендация, и я буду на лужайке вместе со всеми остальными местными звёздами.
"The'Hindenburg'will welcome many luminaries aboard " its return trip to Europe and the king's coronation.
"Гинденбург" примет на борт знаменитостей, для полета на коронацию Короля в Европу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]