English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / M'lady

M'lady translate Russian

1,704 parallel translation
I'm your fucking evidence, lady!
Я сам есть это гребанное доказательство, дамочка!
Right,'cause I'm just some lady who lives in your guest house?
Верно, потому что я просто какая-то дама, живущая в вашем гостевом домике?
I might be a failure or rubbish, but I'm a butler, so I will put my life on the line to protect Lady Tamayo.
Может я и сломан, но я останусь преданным слугой. Я жизнь положу, чтобы защитить мисс Тамайо.
My Lady, I'm sorry.
Мне так жаль, что я стал причиной вашей травмы.
I'm sorry for your hardship, My Lady.
Я прошу прощения, это не будет просто.
I'm sorry, lady.
Мне жаль, леди.
Yes, m'lady.
Да, миледи.
M'lady?
Миледи?
I'm sorry, Mrs. Bug Lady.
Простите, - миссис леди с жуками.
I'm sorry about the lady at the convent.
Мне жаль ту леди в монастыре.
I'm gonna march down to that drug den you call a home, and I'm gonna slap cuffs on Lady Botwin, so help me God.
Я прикрою всю эту нарко-лавочку, которую ты называешь домом, и сам защелкну наручники на руках мисс Ботвин. И да поможет мне Бог.
I don't do letters, lady. I'm all digital.
У меня всё в цифровом виде.
Everything is fine, m'lady.
Все хорошо, миледи.
I'm sure I will, m'lady.
Конечно, понравится, миледи.
Thank you, m'lady.
- Спасибо, миледи.
Yes, m'lady, I do.
Да, миледи, понимаю.
We're all upset downstairs, m'lady.
Мы внизу все расстроены, миледи.
Very good, m'lady.
Хорошо, миледи.
It's difficult to explain, m'lady.
Это трудно объяснить, миледи.
I'm really only here to see Lady Mary, Carson.
На самом деле, я пришел повидать леди Мэри, Карсон.
M'lady, I've been thinking.
Миледи, я тут подумала.
No, m'lady.
Да, миледи.
I'm leaving in the morning, Lady Grantham.
Утром я уезжаю, леди Грэнтэм.
I'm sorry to let Lady Mary down but I think I should.
Не хочется подводить леди Мэри, но я должна остаться.
I'm sorry, young lady, I simply will not help you steal this chair. - Pinto. - House.
Прошу прощения, юная леди, я просто не стану помогать тебе красть этот стул.
Yeah, yeah, I'm a happy lady.
Да, я дама счастливая.
I'm going to be up to my eyebrows in popcorn shrimp and some sweet Inland Empire lady parts.
Я могу по уши зарыться в попкорн и фильмы про женщин
Well, it sounds like you're the lady that I'm going to be sticking with.
Кажется, мне стоит держаться вас.
'Cause I'm ask you to calmly vacate the premises so I can say "What's up?" to that lovely lady over there.
Я спокойно попрошу тебя освободить помещение потому что, я иду спросить "Как дела?" вон у той прекрасной леди.
I'm just a little lady.
Я всего лишь маленькая леди.
- And I'm going as Lady G. - Oh.
- И я буду в костюме Леди Гаги.
I'm going to sue the pants off that lady.
Я засужу эту даму до последних штанов.
My lady, I'm sorry for this affront.
Вам лучше отдохнуть, сеньора.
I'm kinda showing off for my new lady friend.
Спасибо. Это я расстарался ради моей новой подруги.
'Cause I'm in tune with your lady moods. All right.
Просто я чувствую ваше женское настроение.
Uh, tell that lady doctor I'm sorry.
Передай той докторше мои извинения.
When out of the blue, my cleaning lady shows up as I'm brushing my teeth.
Но однажды из ниоткуда возникла моя уборщица, в то время как я чистила зубы.
I said "I'm sorry" twice, and then he calls me "stupid lady."
Я извинилась дважды а он обозвал меня дурой.
I'm just gonna say it- - stupid lady get away with that comment?
Я просто скажу это... тупой женщине уйти с тем комментарием?
I'm picking up Dr Brooke Magnanti, who blogged about her experiences as a lady of the night, under the nom de plume "Belle de Jour".
Я еду подобрать доктора Брук Маньянти, которая вела блог о своём бытии ночной бабочкой под псевдонимом "Дневная красавица".
Oh, honey, I'm sorry your book lady turned out to be a dinosaur.
Дорогая, мне жаль, что твоя любимая писательница оказалась динозавром.
Sheldon, sometimes you forget, I'm a lady.
Шелдон, иногда ты забываешь, что я дама.
I'm gonna go see if the lady would care for some refreshments, or some sunscreen.
Я схожу посмотреть, не желает ли дама подкрепиться или еще крема для загара.
Burt, I will steal coins from a fountain, I'll even do clinical drug trials again, as long as I'm not the placebo... I don't like feeling tricked, but there is no amount of gold that's worth rummaging through that lady's butt custard.
Бёрт, я обчищу фонтан, даже еще раз соглашусь на медицинские испытания, если только не буду на плацебо - не люблю, когда меня обманывают, - но это не то золото, за которое бы стоило рыть задничный заварной крем этой дамочки.
I'm sure you'll be very proud, my lady.
Уверен, вас они порадуют, миледи.
And now... shall we away to the... veranda, m'lady?
А теперь... не стоит ли нам прогуляться на веранду, миледи?
I'm having some lady troubles.
У меня возникли некоторые неприятности с женщиной.
This is probably gonna seem ridiculous to you because you're a horse and I'm just some lady that's been slipping you carrots for the last few months, but...
Это тебе покажется глупым, потому что ты конь, а я просто какая-то девушка, которая крала твою морковку эти пару месяцев, но...
I'm giving you one last chance, lady.
Я даю тебе последний шанс, девушка.
I did not notified, if someone finds out, I'm dead. So... The missing person you're looking for was looking for the young lady who lived here.
есть кто узнает - я труп. но вчера ночью была убита.
I'm only telling you now. But some lady even sent me a picture with a knife through it.
Уже слишком поздно об этом говорить, но одна женщина даже продырявила ножом мою фотографию и прислала её мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]