Mace translate Russian
495 parallel translation
Tell me, how many zloty had Khmelnitsky bought the mace for?
Скажи, за сколько злотых булаву купил Хмельницкий?
Since you ride for the court, Bois-Guilbert, choose first. - What arm do you elect to bear? - I bear mace and chain this day.
Сэр Буа-Гильбер, так как вы представляете суд,... вы первым выбираете свое оружие.
Bigger than an army tank, when in danger it fought back using its spiked tail like a medieval mace.
Он был гораздо больше размером, чем тяжелый танк. Когда ему угрожала опасность, он защищался своим хвостом, усаженным острыми шипами.
There was a mace beside the body and there was blood on it.
Возле тела была булава, и на ней кровь.
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers.
Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
Members of the tribunal, the evidence already offered is more than enough to ensure the conviction of this man. But add to it, the fact that under psychometric examination, this mace was found to have been held in the right hand of the prisoner.
Участники nрибунала, доказательств уже более чем достаточно для вынесения приговора этому человеку, но важно добавить, что психометрической экспертизой установлено, эта булава была в правой руке заключенного.
Everyone and everything that went in or out of that vault was checked. Everything except this mace.
Все, что попадало внутрь и выносилось из хранилища тщательно проверялось, конечно, кроме этой булавы.
The Honest John, the Mace, the Corporal, the Pershing, the Sergeant, and if things don't get better soon all these weapons will be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
Честный Джон, Булава, Капрал, Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
Get down, Mace.
Спускайся, Мэйс.
Mace, this is Pop Chaney.
Мэйс, это Папаша Чейни.
Mrs. Stoner goes home when I say she goes home and she ain't going home in the morning, Mace.
Миссис Стоунер отправится домой, когда я скажу. Она не поедет домой утром.
Mace, if you're ever alone with Pop and his little boy don't you turn your back on them.
Мэйс, если ты вдруг останешься наедине с Папашей и его сыночком, не поворачивайся к ним спиной. Я знаю.
Mace, I ain't had a chance to tell you, but it sure is real good to see you again.
Мэйс, у меня не было возможности сказать тебе, что я очень рад снова увидеть тебя.
No, Mace, I'll tell you the truth.
Нет, Мэйс. Я скажу тебе правду.
Looks that way, Mace.
Похоже на то, Мэйс.
Mace, we'll put up over in that cantina.
Мэйс, мы остановимся там в кантине. Это самое удобное место.
Mace, you think we could make a go of it in Montana?
Мэйс, как ты думаешь, мы могли бы обосноваться в Монтане?
I'm trying to say there's a lot of goddamn Indians in Montana, Mace.
Я говорю, что там полно индейцев, Мэйс!
Will you sit down, Mace?
Присядь, Мэйс.
Mace, we'll need money.
Мэйс, нам нужны деньги.
It's just a feeling, Mace.
Это просто чувство, Мэйс.
Mace, what'd she mean by that?
Мэйс, что она хотела этим сказать?
That's right, Mace. Now, why didn't I think of that?
Почему я не подумал об этом?
- Mace Bishop.
- Мэйс Бишоп.
You, Mace?
Ты, Мэйс?
Your kind don't live long in prison, Mace.
Твоя доброта не спасет от тюрьмы, Мэйс.
Did you hear that, Mace?
Ты слышишь это, Мэйс?
You here, Mace?
Ты здесь, Мэйс?
But barely lifting his mace - I made a "bobo" Nero finger!
но едва подняв свою палицт - сделал "бобо" неронову пальцу!
I oughtta Mace the fucker for that cheap trouncing he gave his buddy.
Я этого уебана в лепёху бы раздавил, за то как он своего приятеля опускает...
He uplifted his mace outright and, with blows, made room in the door for his gauntleted hand and now pulling therewith sturdily, he so cracked and ripped and tore all asunder that the noise of the dry and hollow-sounding wood reverberated throughout the forest.'
куда прошла его рука, и с такою силой он бил, тянул, рвал и крошил дверь, что треск и грохот ломающихся досок разнёсся по всему лесу ".
And Ethelred uplifted his mace and struck upon the head of the dragon which fell and gave up his pesty breath with a shriek so horrid and harsh, Ethelred had fain to close his ears with his hands against the dreadful noise, the like whereof was never before heard.'
И Этелред взмахнул палицею и ударил дракона по голове, и дракон пал, испустив свой зловонный дух, вместе с воплем страшным и раздирающим, таким невыносимо понзительным, что Этелред поневоле зажал уши, ибо никто ещё не слыхал звука столь ужасного ".
Honey, did you pack my Mace?
Милый, упаковал мой газовый баллончик?
One of goblins hit the hobbit with a mace. He fell down, and didn't hear how the battle ended when the enemy retreated.
Кто-то из гоблинов стукнул палицей хоббита, он упал, и не слышал, как стихла битва и отступили враги.
I used to carry around those awful Mace things.
Раньше я всегда таскала эти ужасные баллончики с перцем.
You get within 15 feet, she'd have her finger on the Mace button.
Подойдешь ближе 10 метров, она достанет перцовый баллончик.
A new kind of Mace?
Новый тип газового баллончика?
I bought stock in a Mace company... just before society crumbled.
Я купила акции компании газовых баллончиков раньше всех.
And wrap itself in reed mace cotton
" и обернуться сплетённым хлопком.
And wrapped itself in reed mace cotton
" и обернулся сплетенным хлопком.
MACE : Jade! Jade, I want you to meet my son!
- Познакомься с моим сыном!
MACE : Absolutely.
Конечно, сэр.
MACE : Jade Butterfield
Джейд Баттерфилд
- MACE : Welcome.
- Добро пожаловать.
Come on! MACE : Get in the car!
Садись в машину!
MACE : Oh, shit. Damn!
О, черт!
Now! - MACE :
- В чем дело?
Who, Mace?
Кто, Мэйс?
- Mace, what about the Indians?
- Мэйс.
I'm tired, Mace.
Я устал, Мэйс.
- MACE : "Boys"?
- "Мальчики"?