English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mailboxes

Mailboxes translate Russian

74 parallel translation
"I realize, of course, that... " there aren't any mailboxes that you can drop a letter in...
Конечно, я понимаю, что в тех местах нет почтовых ящиков,
Drivin'through people's backyards, knockin'down mailboxes.
Ездит по дворам людей, сбивает их почтовые ящики.
What's the point of having investigators on your police force, if all we get to investigate is stolen mailboxes?
Зачем муниципалитету следователь,.. ... если им приходится искать краденые почтовые ящики? Я получил ещё один чек.
The master craftsman can make three mailboxes an hour.
Ремесленник может сделать 3 почтовых ящика в час.
If we wanted to hit mailboxes we could let Ralph drive!
Если бы мы хотели сбивать почтовые ящики, можно было бы и Ральфа за руль посадить.
Mailboxes removed. Abandoned vehicles towed.
Канализационные люки проверены.
They were mailboxes, you idiot.
Это были почтовые ящики, идиот.
First... we're going to construct paper mailboxes to store the valentines.
Сначала давайте склеим для них бумажные почтовые ящики.
Stuffing parcels in mailboxes, where they don't belong.
Заталкивать посылки в почтовые ящики, где они не помещаются.
I don't see street signs, mailboxes. Which temple's the Elder Gods'?
Ни названий улиц, не почтовых ящиков как мы найдем этот храм?
Who pissed on the mailboxes?
- Там кто-то помочился в почтовые ящики.
Those mailboxes weren't even slowing me down.
Почтовые ящики меня вообще не тормозили.
Look, we got 48 mailboxes... and 46 apartments.
- Слушайте, у нас 48 постовых ящиков и 46 квартир.
I'll bet this guy steals checks out of mailboxes.
Уверен, этот парень крадет чеки из почтовых ящиков.
It's been happening a lot since we switched mailboxes.
Мы поменялись ящиками, и понеслось.
But he's our Boo Radley, and we don't have a Boo Radley, unless you count the troubadour or Pete the pizza guy or the guy who talks to mailboxes.
Но он наш Страшила Рэдли, у нас нет другого Страшилы Рэдли *, * персонаж романа "Убить пересмешника" если не считать трубадура или Пита, разносчика пиццы, или парня, разговаривающего с почтовыми ящиками.
Hacker bulletin boards, anonymous mailboxes, chat rooms.
Электронные доски объявлений, анонимные ящики, чаты
If you'll just follow me, I would like to present you with my new line of one-of-a-kind mailboxes.
Следуй за мной, я буду представлять тебе мою новую линию, единственных в своём роде почтовых ящиков.
And since you are one of our preferred customers, with the purchase of one of our mailboxes, I'll throw in a carved-duck doorstop and a garlic peeler.
И так ты как - один из наших привилегированных клиентов, с покупкой одного из моих почтовых ящиков, получишь дверную пружину в виде утки и нож для чеснока.
There are approximately twelve to fifteen dwellings in the compound... yet for some reason there are about forty mailboxes.
На этом участке земли расположено где-то 10-15 жилищ,.. ... однако почему-то почтовых ящиков около 40.
- Yes. Why aren't there any names on the mailboxes?
А почему на почтовых ящиках не написаны имена?
- No. They're called "mailboxes."
Они называются "почтовые ящики".
We use the mailboxes to deflect the prop wash, right?
Почтовые ящики нужны, чтобы очистить дно океана.
Thank God I had thought about the mailboxes!
Слава Богу, я вспомнил о почтовых ящиках!
If anybody asks you, we was out smashing'mailboxes, OK?
Если кто будет спрашивать, мы крушили почтовые ящики, ладно?
Uh, that's why people have mailboxes, so that they... can get their mail.
Люди для того и заводят почтовые ящики, чтобы забирать из них почту.
The coffee... and, the mailboxes, arranged by shift and squad.
Кофе... и, почтовые ящики, упорядоченные по сменам и группам.
The mailboxes!
Почтовые ящики!
Mailboxes, mailboxes. Mailboxes.
Почтовые ящики!
Your neighbor, a Ms. Levin, saw someone hanging around the mailboxes.
Ваша соседка, мисс Ловенн, видела человека у почтовых ящиков.
Which suggests either a remarkable passivity among the, I assume, 24 to 36 residents of this building, based on the number of mailboxes and given typical urban population density or a shared delusion of functionality.
Что говорит либо об удивительной пассивности где-то, я думаю, от 24 до 36 жителей этого здания, исходя из количества почтовых ящиков и заданной типичной средней плотности городского населения, либо о всеобщем заблуждении относительно его работоспособности
My cousin makes the most amazing, romantic birdhouse mailboxes.
Моя кузина делает потрясающие почтовые ящики в виде скворечников.
Delivering papers to giant mailboxes.
Досавлять газеты в огромные почтовые ящики?
Aren't we putting those in the mailboxes?
Разве мы не будем раскладывать их по почтовым ящикам?
If we put them in the mailboxes, 90 % of people would throw them away without even looking.
Если мы просто разложим их по почтовым ящикам, 90 % людей выбросят их, даже не взглянув.
- I'll check the mailboxes.
- Проверю почтовые ящики.
Check the surveillance video, clear out all the apartment Dumpsters, mailboxes, drains, sewers, everything - just try not to let the family see what you're doing, okay? Gotcha.
Проверьте с них видео, осмотрите все мусорки, ящики, трубы, только так, чтобы семья не видела, что вы делаете, усёк?
People still use mailboxes?
Люди до сих пор пользуются почтовыми ящиками?
Mailboxes.
Почтовые ящики.
Now, 12 years ago, your aunt changed her address to a Mail Boxes Etc.
12 лет назад ваша тётя сменила свой адрес на Mailboxes, Etc. 12 лет назад?
Oh, Ms. Beverly from the mailboxes.
Ааа, мы встречались у почтовых ящиков!
Okay, bye. There's four units, no names on the mailboxes, nobody home. Let's go hit up the DCS for his foster file, see if he's got any relatives.
пока. и никого нет дома. может там родню какую найдем.
I just hope it doesn't have one of those mailboxes that looks like a cow.
Я надеюсь там нет одного из тех почтовых ящиков которые похожи на корову.
I just want to seem cool to these guys, but I really hope I have one of those mailboxes that looks like a cow.
Я просто хочу выглядеть крутым перед парнями, но в действительности, я очень хочу, чтобы у меня был почтовый ящик в форме коровы.
They said to stop putting flyers in the mailboxes.
Просили больше не бросать рекламу в почтовые ящики.
I count six mailboxes.
Скорее всего, бандиты.
I mean, we were talking once by the mailboxes.
Ну то есть мы однажды столкнулись у почтовых ящиков, поболтали.
All the junkies in my building hang out by the mailboxes.
У меня в доме все торчки тусуются у почтовых ящиков.
And dropping articles in their mailboxes isn't gonna do jack.
А отправление им статей по почте не поможет.
So all the manholes are secured, mailboxes removed, abandoned vehicles towed?
Итак, все люки проверены, почтовые ящики сняты, брошенные автомобили отбуксировали?
- Mailboxes, etc.
- На посылку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]