English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mallet

Mallet translate Russian

131 parallel translation
Then someone must have hit you over the head with a mallet.
Черт бы тебя побрал, пропойца ты несчастный.
Okay, four days, and you mallet-heads haven't even turned up as much as a footprint.
'орошо, четыре, и вы, идиоты, даже не напали на след.
All right, you mallet-head, what're you doing?
Эй ты, недотепа, чем занимаешься?
Mallet-head cluck.
Недоразвитый индюк.
Maybe he doesn't want to get measured for his polo mallet.
Может, он не захочет мериться своей клюшкой для поло.
They just got in the new Mickey Mallet mystery!
Они только что получили новый детектив Микки Маллета.
He's almost as good as Mickey Mallet!
Он пишет так же здорово, как Микки Маллет!
Whether arrested their leader, Pierre Mallet?
Арестован ли их лидер, Пьер Малле?
Pierre Mallet on the second line.
Пьер Малле на второй линии.
- Monsieur Mallet?
- Мсье Малле?
Pierre Mallet and Michel zhyussё were strange relationship.
У Пьера Малле и Мишеля Жюссьё были странные отношения.
Michelle forgot the young man with a sad smile, Forgot that only Pierre Mallet could suspect something.
Мишель забыл молодого человека с грустной улыбкой, забыл, что только Пьер Малле мог что-то подозревать.
- Nicolas Mallet. Mr and Mrs Carelmann.
Николя Малле, чета Карельманн.
nicholas mallet.
Это Малле.
Good-night Mr. Mallet.
Доброй ночи, месье Малле.
Did you hurt yourself Mr. Mallet?
Не ушиблись?
Nichola Mallet, a friend of Flora Danieli.
- Николя Малле от Флора Даниэлли.
By Nichola Mallet. - lf that doesn't please you...
- Я не знаю, чего ты хочешь.
- Afternoon Mr. Mallet.
- Добрый день.
I need the large polo mallet.
Мне нужна длинная клюшка для поло.
These mallet things are padded with foam rubber.
На этих молотках нашита резина.
Where would a child get the idea to attack her father with a mallet?
Откуда у нее появилась идея атаковать отца молотком?
What mole mallet?
Ну и чё уставилась, морда?
Nothing's wrong with you that can't be cured with Prozac and a polo mallet.
У тебя ничего такого, чего нельзя вылечить "Прозаком" и молотком.
- Aye, you come from Mallet? - Yes, that's right.
А, ты пришла с Марлотта?
Then they pull a mallet from their belt and try to make the noise.
Тогда они достают из-за пояса кувалду и пытаются вызвать хруст.
- He hit me in the head with the mallet.
- Он ударил меня по голове молотом.
And how about a hurling ax or some sort of heavy mallet?
А как насчет метательного топора или какого нибудь тяжелого молотка?
- We'll need a big mallet.
- Тогда нам понадобится большой молоток.
Time and some corporal punishment with a large, heavy mallet.
Время и немного телесного наказания большой тяжелой дубиной.
Joe, a mallet and some irons.
Джо, молоток и железо.
That loud metal musical contraption that when hit loudly by a vibrating mallet signals the end of this particular educational experience.
Такая металлическая штуковина, когда она стучит вибрирующим молоточком, это означает окончание данного конкретного отрезка учебного времени.
You have to use the mallet.
Нужно молоточком.
- A mallet can break and then it can be used as a jabbing tool, where a crowbar cannot.
- oлoтушкy мoжнo cлoмaть, и иcпoльзoвaть ee кaк кoлющee opyжиe, a лoмик - нeт.
He's trying to get to his broken mallet.
Oн пытaeтc € нaщyпaть cлoмaннyю кoлoтушкy.
Yeah, you were sittin'pretty till I whacked you with that mallet.
Ага, ты отлично держался, пока я не столкнул тебя своей клюшкой.
Then it hit me like a mallet.
А потом я разбился, как дыня.
Lucas, be careful with that. I need something to use as a mallet.
Мне надо что-то типа молотка.
I'm not going to scream or cry or pound your faces in with a mallet, which, Lord knows, is my right.
Я не буду кричать, плакать, разбивать вам морды скалкой, хотя, видит бог, я имею на это право.
Grey? Take the osteotome and the mallet.
Грей, возьми остеотом и молоток.
Cymbals... snare... high hat... tom-tom... sticks, mallet and brushes.
Тарелки... малый барабан... хай-хэт... том-том... палочки, молоток и щетки.
Mallet.
Молоток.
The mallet, Angela!
Молот, Анжела! Молот!
A good whack with the mallet.
Хороший удар молотком.
Yeah, she's like a giant piñata, just waiting for some kid to take a mallet to her stomach and free the goodies inside.
Да, она типа как гигантский пирог приложи к ее животу молоточек и освободишь человечков внутри.
Polo mallet.
Клюшкой для поло.
That would be a bone mallet.
Это мог быть костяной молоток.
Do you have a bone mallet?
У вас есть костяной молоток?
So you don't have a bone mallet.
Значит, у вас нет костяного молотка.
We found your prints on this mallet.
На этом молотке мы нашли ваши отпечатки.
It's my mallet.
Ведь это мой молоток.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]