English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mangy

Mangy translate Russian

125 parallel translation
They're pretty mangy.
Паршивая публика.
And her mangy little dog too!
И собака вперед тоже!
If it had, them mangy warthogs wouldn't have jumped us.
Тогда бы на нас не набросились эти паршивые твари!
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder.
Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха.
You threw me over for a mangy redhead... with a few measly francs in her stocking.
Ты отправил меня к отвратительному рыжему типу, у которого за душой всего несколько франков.
- You awful, cropped bastard of seven mangy mongrels, if I were in your infested rags, I'd be afflicted by such boundless shame that I'd free nature from my embarrassing countenance.
- Ты безбожный, напыщенный ублюдок из помета паршивой дворняги, если бы я оделся в твои лохмотья, то испытал бы такой бесконечный стыд, что немедленно бы освободил мир от своего гнусного лица.
- There was someone mangy. But I don't know his name.
- Был тут облезлый, а как звать не знаю.
It's that mangy tabby cat!
[Джаспер] Это этот котяра драный.
You mangy mongrel!
Ах ты, хорек облезлый!
They're all mangy out here.
Они тут все чесоточные.
We will all become mangy before long, before this venomous creature will deign to give us soap.
Мы все запаршивеем тут к свиньям, пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыло.
But that beast Randal got first with a very mangy looking animal.
А первую премию получил этот противный Рэндел со своей беспородной хрюшкой.
You've been with everybody, you were only driving me away like I was mangy!
Со всеми ходила, только от меня убегала, как от прокажённого!
Mangy cat...
Кошка облезлая...
I'm gonna strangle this mangy mongrel.
Я задушу его.
This riffraff, these mangy dogs!
Этот сброд, эти паршивые собаки!
As for you, you mangy cur I'll get you when you least expect it!
А вот до тебя, паршивый пес я доберусь очень скоро!
They'll come up in tufts, like a mangy dog!
Они вырастут пучками, как шерсть на тощей собаке!
The mangy beast ate the lot.
Эта паршивая тварь их все съела.
If we're gonna spend time together, I've gotta deodorise your mangy little ass.
Если мы будем вместе работать, ты должен пользоваться дезодорантом.
Am I mangy?
Я что, паршивый?
Fucking mangy mutts! Come on. I got you.
" емпература нормальна €, никаких симптомов чего-нибудь серьезного.
You are a pack... of mangy, cud-chewing, ugly goats.
Вы не работники - вы стадо шелудивых, паршивых козлов.
Mangy dog staggering about looking vainly for a place to die.
Шелудивый пес тщетно ищет себе место для смерти.
She ain't got no face left and you give her a mangy pony?
У неё лица не осталось, а ты ей паршивого мустанга даешь?
She ain't mangy!
Она не паршивая, мэм!
When he fires that, use your pistols and shoot him down like the mangy scoundrel he is!
Как он пальнёт, вытаскивайте пистолеты и мочите этого мерзавца паршивого.
Young master, one day, you will be king. Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk.
О, молодой повелитель, вот станете королем и гоняйтесь себе за этими тупыми, слюнявыми тварями, хоть с утра до вечера!
But you told me they're nothing but slobbering, mangy, stupid poachers.
Ты же сам говорил, что это просто тупые, слюнявые твари.
Well, old man, have become mangy without me?
Ну что, старый, запаршивел тут без меня?
You got that sweet old woman saying how Sam loves that pathetic, mangy, tick-ridden dog.
Ты заставила эту милую старушку сказть, как Сэм нежно любит этого жалкого, больного блохастого пса.
and the guy says, " You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
а мне ответили, " Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
Kill the mangy dog!
Убейте паршивую собаку!
A filthy, mangy beast, but in his bony breast beat the heart of a warrior.
Грязный, паршивый зверь, но в его костлявой груди билось сердце воина.
Hey, Mangy, here.
Эй, паршивка, иди сюда...
Come on, Mangy!
Иди, паршивка...
Wasting your time on the mangy mongrels of the hoi polloi.
Вы тратите свое время на вшивых бродяг.
Put them up, you mangy mutt.
Я одолею тебя, несчастная дворняжка!
Nurse to a lot of mangy freaks.
Нянька куче убогих уродов.
Cast off, ya mangy dogs!
Ѕросайте, паршивые псы!
You expect me to believe that a mangy animal came up with a bullet specifically engineered to kill Vampires?
И вы полагаете, я поверю в то, что эти убогие звери... смогли создать пулю, предназначенную для истребления вампиров?
Come on, you filthy, slimy, mangy character!
Грязная вшивая собачонка!
Come out and groom my mangy fur.
Выйди и почеши мою грязную шкуру.
"The erect, fuII-bodied female panicIes " contrast with the thin, mangy male panicIes. "
"Упругие, красивые женские соцветия контрастируют с тонкими и невзрачными мужскими соцветиями".
Yeah, now that you mention it, Monty has been looking kind of mangy.
Вот теперь я припоминаю, что Монти много чесался в последнее время.
- That's who I am, you mangy cocksucker.
- Вот кто я такой, хуесос убогий.
It's a mangy cat.
- Это паршивый кот.
You and that mangy cat.
Ты и твой паршивый кот.
Mangy tramps!
Паршивые бродяги.
You're at home, hosting a birthday party for your daughter, and you've just shelled out 50 bucks, so some pathetic loser can pull a mangy rabbit out of a flea market hat. At first, you might wonder to yourself,
Сначала вы поражены :
You are a little mangy.
Я хорошо, да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]