English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Manoeuvres

Manoeuvres translate Russian

90 parallel translation
- He's on manoeuvres.
- Он на маневрах.
- Army manoeuvres maybe?
- Армейские маневры?
- Evasive manoeuvres, sir?
- Маневр отклонения, сэр?
Continue evasive manoeuvres.
Продолжайте маневры уклонения.
Evasive manoeuvres, Mr. Sulu.
Маневры уклонения, м-р Сулу.
- Mr. Sulu, evasive manoeuvres.
- М-р Сулу, маневры уклонения.
Helmsman, I said evasive manoeuvres.
Рулевой, я велел уклоняться.
Continue evasive manoeuvres.
Продолжить маневры уклонения.
Manoeuvres start one day earlier.
Маневры начались на день раньше.
I'm really sorry. Mr Sénéchal had agreed to let us stay during manoeuvres. I never thought he'd have guests.
Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости.
The manoeuvres go on for...?
- Эти маневры продлятся долго?
The manoeuvres are starting.
Начались маневры.
But they also bring stuff, but you see, they'll have to go to sea from here, they're on the move, in manoeuvres, and of course they have to eat.
Они также приносят вещи, но вы видите, им необходимо уходить в море, они все время в движении, совершают маневры, и, конечно, им нужно что-то есть.
And to perform these manoeuvres, it beats its wings at an astonishing speed of 175 beats a second.
И, выполняя эти маневры, она машет крыльями 175 раз в секунду.
What about your manoeuvres which were so important?
А как твои важные манёвры?
By Sunday, the entire NATO submarine fleet will be here on their manoeuvres, and completely vulnerable.
К воскресенью весь подводный флот НАТО будет здесь для проведения маневров, и будет абсолютно беззащитен.
Smoking is forbidden on manoeuvres.
И вас прошу не курить во время учений. Продолжайте.
Manoeuvres proceeding according to plan.
Учения идут в соответствии с планом.
Manoeuvres proceeding as planned.
Учения проходят нормально.
We're serving His Majesty on the Russian border. We're not here to impress or chase the women... play pool and get drunk, on duty or on manoeuvres.
Мы служим здесь императору и монархии, не где-нибудь, а в Галиции, на русской границе значит мы здесь не для того, чтобы производить впечатление на молодух, или охотится за ними по ночам, играть в бильярд, в карты, ежедневно напиваться.
This afternoon, during the manoeuvres.
Сегодня в полдень, после учений.
The North American army has made a manoeuvres, that have showed the technological advances of the brother nation, like the new missile sea-air.
— евероамериканска € арми € предприн € ла маневры, продемонстрировавшие такое технологическое превосходство братского народа, как ракеты класса "земл € - воздух".
Evasive manoeuvres.
Манёвр уклонения.
lnitiating evasive manoeuvres.
Начинаю маневры уклонения.
- They're on manoeuvres outside Key West.
У них маневры западнее острова.
Computer, evasive manoeuvres!
Компьютер, маневр уклонения!
- initiating evasive manoeuvres.
- Маневры уклонения.
Especially given your high-risk manoeuvres. Let me be the judge of that.
А учитывая риск ваших маневров... уж позвольте мне решать.
But if we could go on these manoeuvres, it would make up, in some small way...
Но, если бы мы могли поехать на эти маневры, то это хоть немного компенс....
- The desert manoeuvres are going to take place 15 miles from Las Vegas, Nevada. - Las Vegas.
- Лас Вегас.
- These desert manoeuvres...
- Эти маневры в пустыне...
- All right, you can go on the manoeuvres.
- Вы можете ехать.
Prepare for manoeuvres!
Приготовиться к маневрам!
I had to kill a whole afternoon convincing colonel Dunderhead he'd be in trouble if Bilko didn't go on the manoeuvres.
Я пол дня убил на то, чтобы убедить полковника Дадерхеда, что у него будут проблемы если Билко не поедет на эти маневры.
- Thorn? - Yeah, since before you went on manoeuvres.
- С тех самых пор как вы уехали на маневры.
Evasive manoeuvres, pattern Omega.
Маневры уклонения... по образцу омега.
- Start evasive manoeuvres.
- Начинай отклоняющий манёвр.
"as you didn't use manoeuvres nor slanders"
"Коли не тешишься пустым злословьем праздным,"
33rd are on manoeuvres.
33-ая на маневрах.
- Taking evasive manoeuvres.
Выполняю маневр на уклонение.
In 1994, while on weekend manoeuvres in France,
В 1994 году, во время маневров в уик-энд во Франции,
- Manoeuvres tonight?
- У тебя манёвры сегодня, Майк?
He always said in battle "Never mind the manoeuvres, just go straight at'em."
В бою он всегда говорил : "Не обращайте внимания на маневры, наступайте".
Following on from our discussion, when you're out on manoeuvres, you have to stay at a barracks with all those men in bunk beds.
Возвращаясь к тому, что мы обсуждали, когда ты на манёврах, тебе нужно оставаться в казарме с этими людьми на двухъярусных кроватях.
Unlike you lot, we have to justify aggressive manoeuvres.
В отличие от вас, нам требуется обосновать агрессивные действия.
Out on night manoeuvres?
Вернулся с ночных манёвров?
Can we get on with the manoeuvres now?
Мы можем продолжить маневры?
Over 2,000 American servicemen and women were killed when a meteor shower disrupted global communications and hit a United States naval carrier group on manoeuvres in the Pacific Ocean.
Более двух тысяч американских военных и женщин были убиты, когда метеоритный поток нарушил глобальные коммуникации... и попал в военно-морскую транспортную группу США на маневрах в Тихом океане.
She manoeuvres like an F / A-22 and feels like a 747.
Она маневрирует как FA-22 и летает подобно 747!
Transfer to port engines. Evasive manoeuvres.
Перенаправьте энергию на двигатели левого борта.
The manoeuvres will be over.
- Когда маневры закончатся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]