English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Manufacturing

Manufacturing translate Russian

336 parallel translation
Don't you understand? I'm not manufacturing paper cups.
Как ты не поймешь, что я не машина для печатанья картинок.
I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise - Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments -
Я хочу доклад обо всех инвестициях Ренци, легальных и прочих - фиктивных и т д. О существующих недвижимости, производстве, вкладах -
The trouble is, I need money for manufacturing and promotion.
Лишь одна трудность - деньги на производство и рекламу.
What is the manufacturing cost, sir?
Какова стоимость производства, сэр?
Someone can make a million manufacturing cheap cigarettes... but a bank employee with a BA can only go bald worrying about finances.
Кто-то может стать миллионером, делая дешевые сигареты. Но банковский клерк с дипломом может только облысеть от забот.
Mr. Spock, I'm truly amazed at your technical prowess in somehow manufacturing all this.
Мистер Спок, я восхищен вашими техническими навыками. Создать нечто подобное.
The force field we encountered is obviously underground, manufacturing these things.
Силовое поле, с которым мы имеем дело, - явно под землей, и оно осуществляет производство.
After a thorough survey of the manufacturing problems I got a reduction of 1 F per doorknob.
Да, ну и что? После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки.
Manufacturing aspirin.
Производил аспирин.
And talk to Ordnance about manufacturing phaser replacements.
И поговорите с отделом снабжения, чтобы они поменяли бластеры.
Yes, we have to check out your information, to examine Hassler's body, to see the transmissions you monitored, to check the manufacturing origins of this photographic equipment.
Да, нам надо проверить вашу информацию, изследовать тело Хэслера, увидить трансмиссии, которые вы перехватили, установить источник фотографического оборудования.
One of them is sales, and one of them is manufacturing.
Один из них - отдел продаж, второй - производственный.
In 1997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment... for commercial food processing.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
With the industrial revolution, the division of labor in manufacturing... and mass production for the world market, the commodity effectively appears... as a power that actually comes to occupy social life.
Одновременно с промышленной революцией, мануфактурным разделением труда и массовым производством, ориентированным на мировой рынок, товар проявляется как сила, готовая оккупировать всю общественную жизнь.
I got all the manufacturing plants.
На меня работают целые заводы.
Mr. Professor stopped manufacturing people in space? Not at all.
Как же Ты вырос.
Manufacturing plants as well as ships in Swansea.
Как и заводы и корабли Суонси.
We've got to cause as much disruption as possible in the food manufacturing division.
Мы должны вызвать подрыв в отделе пищевой промышленности на сколько это возможно.
'However, all four of them are soon totally overwhelmed by surprise'when they discover that the ancient world of Magrathea,'a planet legendary for its trade in manufacturing other planets,'is not as dead as it was supposed to be.
И хотя сильнее удивления быть не могло, все четверо путешественников удивились ЕЩЁ сильнее, когда узнали, что древний мир Магратеи, известного производителя и поставщика готовых планет, не настолько мертв, как предполагалось.
I explained that you'd come from Edinburgh to study Plexicorp's manufacturing, but they don't know anything about it.
Я объяснил, что вы приехали из Эдинбурга чтобы изучить методы производства компании "Плексикорп", но они ничего об этом не знают.
Vice President in Charge of Production, Central Manufacturing. "
Вице-президент в "Чардж оф Продакшин, Централ Мэнюфекчеринг".
The FAA is gonna rule it was a manufacturing error in the door-latch mechanism. I knew it.
FAA признала, что проблема произошла из-за неисправности дверного механизма. Я знал это.
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
He's manufacturing proximate cause.
Он пытается состряпать непосредственную причину.
They're manufacturing a railing system to offload the Tomahawks.
Они строят какую-то систему рельсов с палубы, где находятся "Томагавки".
You're in the manufacturing line, aren't you?
У вас свое производство?
What, is business so slow you had to start manufacturing crimes?
Что, неужели Ваши дела так плохи, что Вы готовы пойти на преступление?
Do you realize how much effort has been put into manufacturing a can of pineapples?
Вы себе хотя бы представляете, сколько труда вложено в эту банку?
I find it fascinating, when you go in the stationery store that they're manufacturing millions of pens constantly.
Я нахожу это очаровательным, мы ходим в канцелярские магазины заводы постоянно производят миллионы ручек.
I ripped that thing off from a manufacturing plant.
Я украл эту штуку с производственной фабрики.
Trying to bilk an innocent bystander out of a family fortune built on sweat and toil manufacturing quality Oh Henry! candy bars...
Пытаешься вытянуть деньги у невинного наследника семейного состояния построенного на поте и тяжком труде на фабриках батончиков "О, Генри!"...
WE WANT STATE OF THE ART MANUFACTURING. EXACTLY.
- Нам нужно современное производство.
You talked to the president of one of the largest manufacturing firms in all of the Midwest about religion?
Ты говорил с президентом одной из крупнейших мануфактур о религии?
Babs, manufacturing.
Барб - - изготовлением.
You're manufacturing idiots.
Вы же идиотов из нас делаете.
Transporting photonics and manufacturing biogenic weapons are serious charges.
Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия - серьёзные обвинения.
Because Puerto Rico is absolutely dependent on US. manufacturing which contributes 40 % to the GDP and accounts for 24 % of their workforce.
Знаешь почему? - Люди не потерпят тирании.
Maybe I'm manufacturing a theory.
Может я сфабриковала теорию.
The expressive self threatened this whole system of manufacturing.
Самовыражающиеся личности угрожали всей системе производства.
And even though demand for a number of high tech products was doubling or tripling annually, in many cases new supply was coming on even faster. Overall capacity in high tech manufacturing industries rose nearly 50 percent last year, well in excess of its rapid rate of increase.
И спрос на новые товары заставляет ломать даже графики производства... и в результате рост производства... в высокотехнологических отраслях промышленности... достиг в прошлом году почти 50 %.
She's the owner of the manufacturing company.
Она владелица производственной компании. Понятно.
From the mid 1800s as a conglomerate of postal works and household consumer goods manufacturing and sales, the CATTY COMPANY brand name appears on the world market... and a massive public relations campaign begins.
С середины 19-го века как конгломерат почтовых служб... и ширпотребных производств и дилеров, брэнд КЭТТИ и КОмпания появился на мировом рынке... и началась массивная рекламная кампания.
Someone has breached security in the manufacturing wing.
то-то нарушил безопасность в производственном крыле.
Located... probable retired mobile... chemical and or biological manufacturing unit.
Предположительно, обнаружил бывшую мобильную химическую и биологическую лабораторию.
" who speaks with a champion manufacturing haystack
"... которая говорит с какими-то людьми, которые взяли стог сена и обвязались им. "
In the 1980's, the site of Hamar was suspected of being a biochemical warfare manufacturing facility.
В 80-х подозревали, что объект у Эль-Гаммары, фабрика по производству биохимического оружия.
Taylor Reid talked about your spin on the decline in manufacturing jobs and said...
Тейлор Рид говорил насчёт твоего увиливания по поводу сокращения рабочих мест в промышленности и сказал :
We killed more jobs in auto manufacturing than we saved in steel.
Это уничтожило больше рабочих мест в автомобильном производстве, чем сохранило в производстве стали.
We're losing old-economy jobs in steel, in textiles, all across manufacturing.
Мы теряем рабочие места при старой экономике в стали, в текстильной промышленности, во всех обрабатывающих промышленностях.
Because you told us that we might lose old-economy jobs shoe manufacturing, to some dirt-poor country.
Да, потому что ты сказал нам, что мы можем потерять наши рабочие места при старой экономике - производстве обуви, какой-то грязной бедной стране.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]