English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maple

Maple translate Russian

568 parallel translation
I thought I'd make a maple cake.
Я хотела испечь кленовый пирог.
My brother Charles loves maple cake.
Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
There's an oak leaf and a maple.
Вот листья дуба и клена.
There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, green, cool, beautiful...
Там рядом с Акроном есть небольшой загородный домик... в кленовой роще. - Зеленая, прохладная, прекрасная. - Это мое любимое дерево.
Maple?
Мэйпл?
- 936 West Maple, Santa Clara.
- 936 Уэст Мейпл, Санта-Клара.
Upstream, you went by a grove of maple trees.
Вы проплываете мимо кленовой рощи.
I see the maple trees, the clover field and around the bend.
Я вижу клены, поле с клевером и всё прочее.
Sally was moved from her apartment on maple avenue... by the intercity storage company four weeks ago... to the leroy hotel, registered under the name of, uh, Bessie schmidt.
Салли перевезла из ее квартиры на Мейпл-авеню... междугородняя компания хранения четыре недели назад... В отель "Лерой", где она зарегистрировалась под именем Бесси Шмидт.
Gas station on Maple between 7th and 8th.
Бензоколонка на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
All units in the vicinity on Maple between 7th and 8th, it's a gas station, a 211 and shooting just occurred, an officer involved. 187, handle call, code 3.
Всем машинам, находящимся поблизости от Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей, бензоколонка, 211, была стрельба, замешан офицер, 187, код 3.
All units, all units, 211, and the shooting of officer at gas station on Maple between 7th and 8th.
Всем подразделениям, всем подразделениям, 211, стрельба в офицера полиции на бензоколонке на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
Kelly, dig into the files quick and get me a list of the ex-cons living in that vicinity within a two-mile radius of 7th and Maple.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
"Mr Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
"Мистер Гарри Уорп, восемьдесят семь, Мапл-авеню, Бостон, Массачусетс"
The glowing crimson of the autumn maple
Полыхание осенних кленов
Judy Barton, number Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
Джуди Бартон, номер Зет-296764, Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
Brand-new senny, all of maple and of lattice handiwork.
Сени новые, кленовые, решетчатые.
Yes, "Maple" is listening.
Да, Клён слушает.
I was looking at the maple tree out there.
Засмотрелся на клён за окном.
Every morning, we go out there on our little balcony... and get fresh maple syrup for our pancakes.
Каждое утро мы выходим на наш балкончик,.. чтобы накапать свежего кленового сиропа на блины.
Oh, my dear maple,
Клен ты мой опавший,
You, my dear maple, frozen stiff and bare.
Эх, ты, клен ты мой опавший.
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Клён кудрявый, раскудрявый лист резной *
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Раскудрявый клён зелёный, лист резной. *
Curly maple, so bushy a maple, Its leaves so beautifully cut!
* Клён зелёный, да клён кудрявый, да раскудрявый резной *
Here, by the maple, you and I will have to part.
* Здесь у клёна мы расстанемся с тобой *
Curly maple, leaves so intricately cut.
* Раскудрявый клён зелёный, лист резной. *
STRAIGHT ON INTO TOWN. CORNER OF 4TH AND MAPLE. 4TH AND MAPLE?
Вы не скажете, доктор Куинонесс всё ещё живёт в Виллоу Корнерс?
Them bears'll pour over you like maple syrup.
Эти медведи липнут к тебе как кленовый сироп.
A block past Maple.
В квартале от Мейпл.
Butter pecan for you, maple walnut for me.
Сливочное с пеканом для тебя, с грецкими орехами и кленовым сиропом для меня.
[Laurie] He wants maple walnut and butter pecan.
Он хочет с грецкими орехами и кленовым сиропом и сливочное с пеканом.
In the maple groves, each farm has its fountain brimming over onto carpets of fresh mint.
Их воды разделили на каналы. На каждой ферме в кленовой роще фонтаны изливались на ковер из мяты.
Remember, the liquor cases are marked with the red maple leaf.
ѕомните, € щики с выпивкой помечены красным кленовым листом. ƒа, сэр, знаю.
- Maple syrup.
- Кленовый сироп.
I don't have my maple syrup either.
К тому же, у меня нет кленового сиропа.
I'm gonna be without my maple syrup.
Я остался без моего кленового сиропа.
Of course, maple syrup is not here.
Конечно, кленового сиропа здесь нет.
Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Maple syrup after the pancakes is definitely too late.
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... I'm definitely not gonna have my pancakes with- -
Даже если мы проведем здесь все утро, то без кленового сиропа и зубочисток, я абсолютно точно останусь без моих блинчиков.
The maple syrup is supposed to be on the table before the pan- -
Кленовому сиропу полагается быть на столе до того, как принесут сковородку блинчиков.
Maple syrup.
Кленовый сироп.
Maple syrup on the- -
Кленовый сироп на...
Maple syrup on the table.
Кленовый сироп на столе.
The little maple's still in there.
Карликовый клён всё ещё жив.
- Coffee and maple logs in the lobby. - Wow.
- Принесите кофе и кленовые доски в вестибюль.
Maple House in Vancouver...
"МЕЙПЛ ХАУС" в Ванкувере...
I have hereunder A's an Arky, who's a part poodle, part Rottweiler, who lives on Maple and belongs to Mr Rumple.
Под буквой "А" я вижу Арки, который помесь пуделя с ротвейлером, проживает на Мэйпл и принадлежит мистеру Рамплу.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Лепешки, топленое масло, кленовый сироп, слегка разогретый, кусок ветчины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]