Maple syrup translate Russian
186 parallel translation
Every morning, we go out there on our little balcony... and get fresh maple syrup for our pancakes.
Каждое утро мы выходим на наш балкончик,.. чтобы накапать свежего кленового сиропа на блины.
Them bears'll pour over you like maple syrup.
Эти медведи липнут к тебе как кленовый сироп.
- Maple syrup.
- Кленовый сироп.
I don't have my maple syrup either.
К тому же, у меня нет кленового сиропа.
I'm gonna be without my maple syrup.
Я остался без моего кленового сиропа.
Of course, maple syrup is not here.
Конечно, кленового сиропа здесь нет.
Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Maple syrup after the pancakes is definitely too late.
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... I'm definitely not gonna have my pancakes with- -
Даже если мы проведем здесь все утро, то без кленового сиропа и зубочисток, я абсолютно точно останусь без моих блинчиков.
The maple syrup is supposed to be on the table before the pan- -
Кленовому сиропу полагается быть на столе до того, как принесут сковородку блинчиков.
Maple syrup.
Кленовый сироп.
Maple syrup on the- -
Кленовый сироп на...
Maple syrup on the table.
Кленовый сироп на столе.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Лепешки, топленое масло, кленовый сироп, слегка разогретый, кусок ветчины.
Nothing beats the taste sensation when maple syrup collides with ham.
Ничто не сравниться со вкусом кленового сиропа в контрасте с ветчиной!
I'm gonna order a big plate of blueberry pancakes... with maple syrup, eggs over easy and five sausages.
Большую порцию блинов с черникой... и кленовым сиропом, яйца всмятку и пять сосисок.
- Is that my maple syrup?
- Это мой кленовый сироп?
This is your maple syrup.
Это твой кленовый сироп.
Computer... one stack of banana pancakes with maple syrup.
Компьютер... Одну порцию блинов с бананами и кленовым сиропом.
Look at you with your little maple syrup award!
Посмотрите на него с его сладеньким призом из кленового сиропа!
Pancakes with maple syrup are your favorite breakfast.
Оладьи с кленовым сиропом, ваш любимый завтрак.
We're having Vermont maple syrup?
У нас есть вермонтский кленовый сироп?
What the hell are we doing serving Vermont maple syrup?
Что, черт побери, мы такого сделали, что нам подадут вермонтский кленовый сироп?
The president prefers maple syrup from New Hampshire.
Президент предпочитает кленовый сироп из Нью-Хэмпшира.
It's a bottle of New Hampshire maple syrup.
Это бутылка Нью-хэмпширского кленового сиропа.
It's a can of New Hampshire maple syrup and you just ruined what I think could've been a nice moment.
Это - банка нью-хэмпшерского кленового сиропа. ... а ты просто разрушил, как я думаю, то что могло быть подходящим моментом.
Maple syrup!
Кленовый сироп. - Кленовый сироп.
Can you pass the maple syrup? I didn't put it.... It's spaghetti.
- Сиропом не поливают спагетти.
They don't make generalizations about people...'cause they're too busy playing hockey or gettin'drunk... or putting maple syrup on their ham.
Они там людей не обобщают, потому что озабочены своим хоккеем, пьянками и поеданием ветчины с кленовым сиропом.
Would you allow me to cover your body in maple syrup?
А ты позволишь мне намазать твоё тело кленовым сиропом?
I had this dream last night about waffles, and it was really horrible because I was being chased by a big butter pat, and I couldn't get anywhere because I was waist-high in maple syrup.
Спроси любого ребёнка, какая у него любимая игра, и он вам ответит - "прятки". Я её обажала. Раз миссисипи.
It's tender and it's fresh. There's maple syrup...
Нежный и свежий!
Box, toaster, aluminum, maple syrup - No, I take that one back.
Бокс, тостер, алюминий, кленовый сироп. Или нет, сироп не считайте.
We don't know anything about maple syrup.
Мы ничего не знаем о кленовом сиропе.
I know everything there is to know about maple syrup.
К счастью, я знаю все о кленовом сиропе.
I love maple syrup. I love maple syrup on pancakes.
Я его обожаю.
Let's be from Vermont and let's have an emerging maple syrup conglomerate.
Мы из Вермонта. И занимаемся производством кленового сиропа.
We don't know anything about maple syrup.
Мы ничего не смыслим в кленовом сиропе!
I happen to know everything there is to know about maple syrup.
Я лично знаю все о кленовом сиропе!
I love maple syrup.
Обожаю кленовый сироп!
I love maple syrup on pancakes.
Люблю блинчики с сиропом.
I like to take maple syrup and put a little bit in my hair when I've had a rough week.
А после тяжелой недели намазываю сироп на волосы чтобы они не торчали.
We're going to the Berkshires for the maple syrup harvest.
Мы идем в Беркширс на урожай кленового сиропа.
Maple syrup Sleigh on the label very good.
Кленовый сироп. Сани на этикетке смотрятся хорошо.
Somebody is, and the maple syrup smells delicious.
Кто-то точно печет, кленовым сиропом так вкусно пахнет.
Wait, you smell maple syrup too?
Подожди, ты тоже чувствуешь, что пахнет кленовым сиропом?
- Do you smell maple syrup?
- Ты чувствуешь запах кленового сиропа?
It smells exactly like maple syrup.
Оно пахнет кленовым сиропом.
Maple syrup's being put on the chicken.
А вот кленовый сироп...
Let's be from Vermont, and let's have an emerging maple-syrup conglomerate.
Предлагаю Вермонт и зарождающийся конгломерат по производству кленового сиропа.