English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mapping

Mapping translate Russian

213 parallel translation
On our third day of star mapping, an unexplained cubicle object blocked our vessel's path.
На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
Mapping expeditions have charted this solar system before.
В этой солнечной системе бывали картографические экспедиции.
Moki was a cattleman now. He was the foreman of the ranch... whose wide borders he had just completed mapping.
Теперь Моки стал скотоводом. широкие границы которого он только что нанес на карту.
The fact that we live in the outskirts of the galaxy was discovered a long time ago towards the end of the First World War by a man named Harlow Shapley who was mapping the position of these clusters of stars.
Тот факт, что мы живем на окраине галактики, был открыт еще давно, ближе к концу Первой мировой войны, человеком по имени Харлоу Шепли, который составлял карту этих звездных скоплений.
Important work has now been done on mapping how the galaxies are scattered through intergalactic space.
Была проделана важная работа по созданию карты распределения галактик в пространстве.
While on a mapping survey, we are conveying a delegation of Ullians to Kaldra IV.
Находясь на задании по картографированию сектора мы заодно перевозим делегацию юлианцев на Калдру IV.
We've been busy mapping the sector.
Мы были заняты картографированием сектора.
Set up a command post and begin mapping a search plan.
утановите командный пост и начинайте работать над планом поиска.
I've been mapping the cities below.
Я видел внизу города.
I'm going to start mapping nucleotides.
Я собираюсь начать картировать нуклеотиды.
This mapping technology is ten times more accurate than what we've been using.
Эта картографическая технология в десять раз точнее, чем та, что мы использовали.
They created our calendar by mapping this event... and counting backwards from that moment.
Они создали наш календарь, отметив это событие... и считая в обратном направлении от него.
That's why we're having everyone write out a job description mapping out in detail how they contribute.
Именно поэтому мы всех просим написать должностную инструкцию, подробно составляя план сотрудничества.
- Mapping the fucking pig genome.
Расшифровывает геном свиньи!
Autonomous Mapping Exploration and Evasion.
Астронавигатор автономный.
DNA mapping.
Проверка ДНК.
Hello, Ken Mapping here at the Procurator Fiscal's.
Алло, это Кен Маппинг из финансовой прокуратуры. Э...
When I worked for Russell, I wrote a memo outlining the Bartlet administration's weaknesses and mapping out a strategy to defeat him for renomination.
Когда я работала на Рассела, я написала записку, описывающую недостатки и уязвимости админитрации Бартлета, и составила стратегию, чтобы помешать ему выдвинуться на второй срок.
I believe that my work on mapping the impulse pathways in a neurone can enable us to construct a Mecha of a qualitatively different order.
Я вepю, чтo мoя paбoтa пo oпpeдeлeнию путeй пpoдвижeния импульcoв в нeйpoнe пoзвoлит нaм coздaть "Meку" кaчecтвeннo инoгo уpoвня.
A lot of us out there are mapping that mind / body relationship of dreams.
Мы тут изучаем отношения между разумом и телом во сне.
I've started mapping the area.
Я начал делать карту.
Now let's commence with the cerebral mapping... to obtain the information we need.
Приступим к топографии мозга.
They could be some kind of... some kind of landmark, visual mapping system so they could navigate, coordinate... makes sense.
Говорят, что это опорные точки, по которым они ориентируются и координируют свои действия. Разумно.
For example, mapping.
Например, картографию.
WESLEY : The article I'm currently writing posits a formula for the genome mapping of creatures without genes.
Статья для Интернета, которую я пишу в данный момент, основана на формуле генома существ, которые не имеют генов.
Thanks to the family's largesse, Buster has studied everything... from Native American tribal ceremonies... to cartography, the mapping of uncharted territories.
Благодаря семейным щедротам Бастер изучал всё подряд, начиная с обрядов коренных американцев и заканчивая картографией и заполнением белых пятен на глобусе.
Gee, I don't have any mapping equipment with me.
Вы что, у меня нет с собой карт и приборов.
DEE, ERIC, UH, WE'LL BE RECONVEN - ING IN MY OFFICE. WE NEED TO GO OVER THE BRIEFING SCHEDULE, START MAPPING OUT OUR STRATEGY.
Ди, Эрик – нам нужно собраться в моём кабинете, пересмотреть график брифингов, начать разрабатывать нашу стратегию...
Lieutenant Ritter was mapping the surrounding area.
Лейтенант Риттер делал топографические записи и наносил их на карту окрестности.
And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight.
А после создания карты наши техники произведут стирание у вас дома, сегодня вечером.
Through thermal mapping... we've generated a rough three-dimensional image of the structure
При помощи тепловой карты... мы получили грубое трехмерное изображение объекта.
Initiating molecular mapping drive.
Инициация ускорителя молекулярного движения.
We needed Wraith cells, which we got, but also a mapping of the genetic code which wasn't 50 % complete...
Нам были нужны клетки Рейфов, которые мы в итоге получили, но затем нам понадобилась бы полная расшифровка генетического кода, что не было сделано даже на 50 %...
I spent the last two years mapping every inch of this territory.
Два года провел, на карте отмечая каждый дюйм территории.
Ms. Graber is here for brain-mapping.
Миссис Грабер поступила на топографию мозга.
Brain mapping is where you locate the area of the brain where the seizures originate and remove it with minimal damage to tissue.
Во время топографии обнаруживается зона мозга, где появляется припадок, чтоб затем удалить его с минимальным повреждением тканей.
Like after details which perplex you, which prevent you from getting a clear orientation, you need a shot which enables you some kind of a cognitive mapping, that you know what's going on.
Так, например, после большого количества деталей, которые не позволяют получить общую картину, нужен кадр, который даст возможность понять, что происходит.
And you've done the transdermal digital nerve mapping?
А ты сделал трансдермальную карту расположения нервов?
I'll do some brain mapping and see if anything happens, but- - but I could.get my memory back?
Мы сделаем карту мозга и увидим, если что то произойдет, но... но я не знаю. - Вернется ли моя память?
But this time, rather than just making a single pass by Mars Mariner 9 was engineered to orbit the planet for weeks and do a complete mapping.
Но в этот раз "Маринер-9" был запрограммирован так, чтобы облететь Марс несколько раз в течении недель и сделать полную карту.
For the past few decades molecular biologists have been examining and mapping which has 35000 genes consisting of over 3 bln chemical bases. It turns out 97 % of our DNA is "junk DNA" with no known use or function Failing any other explanation for this shocking revelation scientists are now considering a notion that our genetic code was written by who wrote 2 versions of our genetic code :
В последние десятилетия молекулярные биологи изучали и описывали состоящих из более 3 млрд пар химических оснований с неизвестным предназначением и функциями ученые что наш генетический код был написан который написал 2 версии нашего генетического кода :
You're just mapping out Where the bombs are going to go?
Ты планируешь, куда заряды поставить?
Which is why detailed brain-mapping is often
Вот почему детальное сканирование мозга часто является
The N.C.Os in my two shop who did the mapping named the streets after their favorite titty bars.
снабженцы из моих магазинов, которые отмечали улицы на этой карте взяли полоски из их любимых лифчиков.
You've done an excellent job of mapping out your educational goals.
Ты проделала большую работу для достижения конечной цели.
Sends out a high-frequency pulse records the response time for mapping an environment.
Посылает высокочастотный импульс записывает отражение, составляет карту местности.
Pack that on ice and chopper it to a genomics lab for DNA mapping.
Надо для картирования ДНК отправить в лабораторию геномики.
I mean, we're still mapping, but look, we're tapped into 12 units already.
Мы пока в процессе, но смотрите, уже 12 штук наши.
Brain mapping requires...
Программирование мозга требует...
What... Just keep mapping the tissue.
Просто продолжайте создавать слепок.
- Mapping the brain.
Фотография мозга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]