English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Marching

Marching translate Russian

817 parallel translation
Don't speak about marching. You're boring the young lady.
От твоих разговоров молодой леди скучно.
[ MARCHING BAND MUSIC PLAYING )
[ОРКЕСТР ИГРАЕТ МУЗЫКУ]
And I know that just as you serve this Germany proudly... all of Germany today will see its sons marching in you with proud joy!
И я знаю, что вы служите этой Германии с гордостью... и вся Германия сегодня, глядя как её сыновья маршируют, будет испытывать гордую радость!
Many of you here tonight knew me... as an SA man... marching in the rank and file... in the first years of the Movement.
Многие из вас знают меня... Как участника СА... марширующего в рядах... Движения с первых лет его развития.
While we were marching through Georgia
Маршем прошли через Джорджию
Marching men.
Идущие человечки.
Marching men.
Идущие человечки...
The marching men are notes of music!
Человечки - это музыкальные ноты!
The ring was stolen as Villard's band was marching by.
Кольцо было украдено, когда Вилла с детьми маршировали.
You're too big for the planes so they gotta keep marching us till they wear your legs off.
- Почему это? Ты слишком длинный для самолетов, поэтому мы будем шагать, пока ты не сотрешь ноги до колен.
They're telling us how to act when they come marching in.
Они говорят, как мы должны себя вести, когда они войдут в город.
His truth is marching on
Его душа зовет нас в бой.
Marching manual arms.
Упражнение с оружием, выполняй!
Our gayness and our gilt are all besmirch'd with rainy marching in the painful field.
В грязи одежда, позолота стёрлась От переходов тяжких и дождей.
You knew of the trouble up north before the marching orders were out.
Ты знал о проблемах на севере ещё до получения приказа о наступлении.
Remember, I've seen the French marching, too.
Что вы хотите сказать? Не забывайте, я видел, как маршируют французы.
Those handsome young men marching away to fight. They could be killed.
Так много красивых молодых людей уходит на войну... умирать.
In the meantime, the giant is marching up the coast of Mexico.
В это же время, гигант шагает по побережью Мексики.
All that marching, standing around with a collection box, guarding meetings!
Вечная маршировка! Охранять коробку для сборов! Охранять эти вечные митинги!
We should be marching past the Deutsche Bank,
Нам стоило маршировать перед государственным банком!
Where is everyone? To the Festival... Marching with the crowd...
{ C : $ 00FFFF } Идут на Праздник... { C : $ 00FFFF } Встали в процессию...
When the Romans were marching me to the galleys thirst had nearly killed me.
Когда римские солдаты вели нас под конвоем, я чуть не умер от жажды.
- All that marching!
- Как на параде!
Demonstrators marching and shouting anti-war slogans.
Демостранты маршируют, выкрикивая антивоенные лозунги.
We're marching south to the sea.
Мы пойдём маршем на юг, к морю.
2000 men are marching on Lucedad.
Две тысячи солдат идут на Люседад.
When you were marching into Dachau, I was there too. You think I'll ever forget it?
Когда ты шел на Дахау, я тоже шел, я был рядом и никогда этого не забуду!
They have no clue that they are marching.
- Я понятия не имею, где она.
its leaders are marching like colonels.
их лидеры маршируют подобно полковникам.
They wake you up at night by an alert, and make you double - time 20 kilometers in full marching order.
- Ага. Поднимут тебя ночью по тревоге и марш-бросок 20 километров с полной выкладкой.
Which way were you thinking of marching, captain?
А куда Вы пойдете?
Now, I intend marching out of here.
Я решил уйти.
Say, captain you done much marching in desert terrain?
Слушайте, капитан..... Вы совершали переходы в пустыне?
- We intend marching by night.
- Идти будем ночью.
I wish we had a rest'fore marching another 5 versts without a bite...
Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не евши...
We're marching for freedom!
Мы идем за свободой!
Tell your friends it's official now. We're marching into Jerusalem in the morning.
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
They're marching up and down in front of the house.
Марш вперёд и назад перед домом.
Fighting, marching, lice!
Бои, походы, вши!
Lice, fighting and marching.
Вши, бои и походы.
I vomit in the streets the acid dollar, marching amongst dirty children, with their blind birds'eyes.
Я изрыгну на улицу кислый доллар. Я выйду на площади, я буду среди детей, глупых, с глазами слепых птиц.
No more this regal parade with war and Christ marching side by side!
Этот парад знамён более невозможен. С войной и Христом на равных.
( Marching music )
( Маршировальная музыка )
( Marching band plays )
( Играет оркестр )
The thousands of men marching off to their deaths, singing beneath these banners.
Тысячи мужчин маршируют навстречу собственной смерти, напевая под этими знаменами.
I'm marching, one'n'two!
Вот я шагаю - раз и два!
On marching I really thrive.
Вдоль по дороге столбовой.
I was marching along, when suddenly I saw a bandit.
Иду я по дороге, навстречу разбойник.
I'm marching again, one-two!
Вновь я шагаю не спеша.
- Spacemen marching to a drum
- Космонавт бьет в барабан.
♪ When the saints go marching in - ♪ When the saints go marching in...
Замолчите!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]