English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Marmite

Marmite translate Russian

40 parallel translation
Yeah, there's banana, strawberry, peanut butter, Marmite or cheese and onion.
Ќу, да. ≈ сть банановый, клубничный арахисового масла, мармеладный и сыр с луком.
I'm thinking about that weather girl, Susan Charlton, stripped naked and covered in Marmite, bouncing up and down on a bungee rope.
Я думаю о той ведущей прогноза погоды, Сьюзан Чарльтон, голой, обмазанной мармеладом, раскачивающейся вверх и вниз на веревке для банджи.
- You always buy shoes and Marmite.
- Ты всегда покупаешь туфли и Мармайт ( прим. пряная пищевая паста из концентрированных пивных дрожжей )
I'll be back soon, and we'll have Marmite on toast.
Я скоро вернусь и мы съедим по тосту с Мармайтом.
Marmite.
Мармайт.
I should not be eating Marmite.
Я должна перестать есть Мармайт.
Marmite's not sexy food.
Это не сексуальная еда.
I knew it was Nutella or Marmite he'd smudged on the gusset, but it was still him going, "We think you're shit."
И хотя я знал, что это шоколадный крем или ещё что намазано там, но он всё равно будто кричал - "Мы думаем, что ты дерьмо!"
Marmite?
Шоколадная паста?
Where's the Marmite?
- Где мармелад?
If it's either you or me, mate, it must be Marmite.
Из нас двоих, надо выбрать кого-то почувствительней.
I thought everybody woke up a couple of mornings a week... in the shower with Marmite-clotted handcuffs... but apparently not.
Думал что каждый пару раз в неделю просыпался утром... в дУше с наручниками в сгустках желе... очевидно - я ошибался.
But this man, this premier thinker of our time, Edward de Bono, suggested sending Marmite to the Middle East.
Но этот человек, этот главный мыслитель нашего времени, Эдвард де Боно предложил послать "Мармайт" на Ближний Восток. ( Marmite - белковый продукт одноименной фирмы )
So he planned, as the easiest way as he saw it, to restore the zinc levels to both sides was to send them lots of Marmite, which is rich in the stuff.
Итак, он планировал, что самым простым способом, как он это представлял, восстановить уровень цинка обеим сторонам это послать им много Мармайта, который богат цинком.
But the whole point about Marmite.
Но главная особенность Мармайта...
- I never stand on Bovril.
* ( Bovril - аналог Marmite фирмы Юнилевер )
He was on a think-tank and he was reporting to the Foreign Office and they were listening to him. "Marmite."
Он был мозговым центром и он докладывал в Министерство Иностранных Дел и они слушали его. "Мармайт".
But I feel that any country that can produce Marmite started late in trying to make food taste good.
Мне кажется, что любая страна, которая может производить Marmite, * питательная паста на любителя отстает от других в создании вкусной еды.
Fred!
- Marmite на вкус такая, как будто у вас на кухне голый мужик с волосатыми ногами и то и дело вы берете тарелку с тостами, проходите под его задом и говорите : " Ну хорошо, Фред,
it's BLEEP.
Вот что я хочу сказать. По идее, можете взять вашу любимую еду. И если вы положите в нее Marmite, она сразу превратится в дерьмо.
Toast and Marmite, just like you wanted.
- Гренки с пастой, как ты хотел.
What if we run out of Marmite and you're at the corner shop?
А если у нас закончится паста, а ты будешь в магазине за углом?
Marmite!
Мармеладки!
You must come in for a spot of tea and a homemade Marmite sandwich.
Заходите на чашечку чая и домашнего сендвича?
Homemade Marmite?
Домашнего сендвича? !
Jar of pickles and marmite that expired five years ago.
Банка маринованных огурцов и мармит ( прим. а-ля горчица ), просроченный пять лет назад.
Yes, but there has to be rules Before you throw out my marmite.
Да, но будет набор правил до того, как ты выбросишь мой мармит.
Your capacity for gauging the subtle changes in your own body temperature is admirable, Watson, but the warmth you are feeling is the result of having more Marmite than usual on your sandwich at lunch.
Ваши способности замечать малейшие изменения в температуре тела восхищают, Ватсон, но тепло, что вы ощущаете, результат того, что за обедом вы намазали на сэндвич пасты больше обычного.
She likes Marmite, but I don't.
Она любила мармит, а я нет.
Marmite, I'm sorry, you must be starving.
Марми, извини, ты, наверное, умираешь от голода.
La Marmite. Good evening.
Добрый вечер.
You smell like Marmite, Crosley.
От тебя воняет дрожжами, Кроссли.
She does that whole expat Marmite And baked bean thing.
Ей подавай мармайт и печёные бобы.
Well, I think if you can swallow Marmite, Then you can manage minke whale.
Ну, думаю, если она может глотать мармайт, то справится и с китом.
- Butter first, then Marmite.
- Сначала масло, потом мармит. * - Да, да, очень смешно.
Enjoy your Marmite.
Наслаждайся своим мармитом.
Eggs, bacon, bangers and mash, toast, marmite and crack.
Яйца, бекон, сосиски с пюре, тост, мармит и крэк
No, can't abide the stuff, it's like drinking liquid Marmite.
Нет, не переношу этого, будто пьёшь жидкий мармайт.
Marmite.
Джем.
you still got something that tastes BLEEP.
И он выбился вперед со 150-ю звездами за различные рестораны, что в два раза больше, чем у Лондона и Парижа, вместе взятых. Я могу также заметить вам, что если вы нанесете сыр из баллончика на Marmite... Вы все равно получите дрянь по вкусу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]