Mate translate Russian
10,687 parallel translation
- Exhumed, mate.
- Эксгумирован, приятель.
No problem at all, mate.
Без проблем, приятель.
Tell me, "Michele," are you capable of making a mate half as good as this one?
Скажи, Мишель, сможешь ли ты приготовить мате хоть вполовину достойный этого?
No one can replace Hailey, but, for what it's worth, that mate is my work.
Но, по крайней мере, этот мате приготовил я.
I mean, if we can get them to mate...
Мы же можем их спарить...
Don't do that, mate, that won't help.
Не делай так, дружище, не поможет.
- Dead, mate.
- Умер, приятель.
That boy who died..... he was my best mate.
Тот парень, что умер он был моим лучшим другом.
I had a word with Steve's best mate, Matt.
Я говорил с лучшим другом Стива, Мэттом.
He's just lost his best mate.
Он только что потерял своего лучшего друга.
I was a crap mate.
Я был дерьмовым другом.
Said he was a crap mate.
Сказал, что он был дерьмовым другом.
Come on, mate, don't be stupid, just get down.
Да ладно, Мэтт, не глупи, слезай.
Mate, I said "no comment."
Приятель, я же сказал "без комментариев".
Cheers, mate.
Спасибо, приятель.
Thanks, mate.
- Спасибо, приятель.
He was MY mate.
Он был моим приятелем.
Oh, mate.
Вот это да!
Sorry, mate.
Простите.
You're going away for a long time, mate.
Ты сядешь надолго, приятель.
I bought them cheap from a mate of mine, sold them on to the local shops.
Я за дёшево купил их у одного приятеля и продал их в местные магазины.
Oi, mate!
Эй, приятель.
What was that, mate?
Это что было, дружище?
- I'm so scared, mate.
— Боюсь я, дружище.
You should take that job, mate.
Тебе стоит взять эту работу, дружище.
Here, you going to be seeing your mate... the foreign one?
Вот, друга своего встретите... иностранца.
- Mate, you can't do that.
— Дружище, нельзя так.
Mate, it's not looking good.
Дружище, это всё дурно пахнет.
Mate, that's stalking.
Приятель, это преследование.
I just pull the pints, mate.
Я только подаю пиво, приятель.
I mean, this is too much, mate.
Я хочу сказать, это уже чересчур.
Good luck, mate.
Удачи, приятель.
Excuse me, mate!
Извини, приятель!
Mate!
Приятель!
A mate of mine got into a bit of trouble here a few nights back.
С моим приятелем случились здесь кое-какие неприятности несколько дней назад.
My mate reckons she's a selkie.
Мой приятель считает, что она - селки.
Where am I going to find the girl, mate?
Где мне найти девушку, приятель?
Sorry, mate, you've lost me.
- Прости, приятель, я не понял.
Your bank statements... mate.
Выписка из твоего счёта в банке... приятель.
Mate hasn't seen him in years.
Тот приятель годами его уже не видел.
She must have had a nice personality, eh mate?
Должно быть у нее хорошая родословная, да, приятель?
"That was really funny, mate."
Ну рассмешил, старина!
I don't think she likes you much, mate.
Похоже вы ей не понравились.
Thanks, mate.
Спасибо, приятель.
Well, everyone knows who you are, mate.
Все знают кто ты такой, приятель.
I don't know, mate.
Не знаю.
Eddie, all this Olympic medal stuff, it's driving me a bit mad, mate.
Твои фантазии об олимпийской медали сводят меня с ума, Эдди.
Sorry, mate, I just need to borrow them.
Прости, приятель, возьму на время.
I'm so proud of you, mate.
Я очень тобой горжусь.
Not as a tent mate in need of constant care.
А не в палатке, чтоб я с тобой нянчился всю экспедицию!
It's to find your soul mate!
Смысл в том, чтобы найти родственную душу!