English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Matias

Matias translate Russian

86 parallel translation
Matias, Dom Diogo's lodging!
Матиаш, проведи дона Диогу в его жилище!
One moment, Matias.
Один момент... Матияс!
Matias.
Матьяса?
Matias!
Матияс!
The Köngäs girl and Matias Laiti.
Девочка из Конгас вместе с Матиясом Лаити.
She's fishing with Matias Laiti.
Она пошла на рыбалку с Матиасом Лаити.
That night Neto and Matias made the same choice...
В ту ночь Нетто и Матиас сделали тот же выбор, что и я 10 лет назад.
Neto and Matias didn't stand a chance of surviving.
У Нето и Матиаса не было шансов выжить.
That's when I found Neto and Matias.
Тогда я и нашел Нето и Матиаса.
Neto and Matias fell for the usual bullshit.
Нето и Матиас клюнули на обычную брехню.
Matias thought way too much, before acting.
Матиас, наоборот, слишком много думал, прежде чем сделать.
Each is a crime that the cops didn't stop. In Neto's hands they would turn to flames. With Matias they would become statistics.
Для Нето они бы превратились в предмет страсти, для Матиаса - в статистику.
This is Lt. Matias.
Это лейтенант Матиас.
Matias was dedicated and smart.
Матиас был целеустремленным и умным.
Matias was very naive. He thought studying the law had everything to do with enforcing it.
Он думал, что изучив закон, с легкостью будет его применять.
I didn't have a problem with Matias studying.
Проблем с учебой Матиаса у меня не было.
I don't know how Matias didn't see the shit he was getting into.
Не знаю, как Матиас не видел, в какое дерьмо втягивается.
Matias shouldn't have been there.
Матиасу не надо было приходить туда.
To become a BOPE captain, Matias had to learn to be unforgiving.
Чтобы стать капитаном ПСБ, Матиас должен был научиться быть беспощадным.
Matias has his hand up.
Матиас поднимал руку.
When Matias defended the police, he didn't know how fucked up they were.
Когда Матиас защищал полицию, он еще не знал, какие это ублюдки.
It took Matias 40 minutes to get to the Commander's biggest payoff spot.
40 минут занял у Матиаса путь до самой доходной для командира точки.
By the time the guy left, Matias had already picked up the cash.
Ктому времени, как коп уехал, Матиас уже забрал деньги.
Matias just kept on making the same mistakes. There's Andre.
А Матиас продолжал совершать одну и ту же ошибку.
Matias was sent to the cafeteria.
Матиаса послал в столовую.
- Matias. - What's up?
- Матиас, мы в дерьме.
Just stay down, Matias.
Спокойно, Матиас.
If Matias were a cop at heart, he'd have told his girlfriend the truth.
Если бы в сердце Матиас был копом, он бы сказал своей девушке правду.
Fantastic! I was sure Matias was gonna give up... halfway through training camp.
Я был уверен, что Матиас бросит тренировки на полпути.
- I brought Matias here. - Maria didn't know he was a cop.
- Мария не знала, что он коп.
Matias because he believed in the law.
Матиас - потому что верил в закон.
So, I had to choose between Neto and Matias.
Так что мой выбор лежал между Нето и Матиасом.
Now, even Matias was getting it.
И сейчас это понял даже Матиас.
Years later, Matias told me that he wouldn't have gone to the interview if Neto hadn't insisted.
Через много лет Матиас признался, что не пошел бы на собеседование, если бы Нето не настоял.
Can you tell me where I can find Matias?
Скажите, где я могу найти Матиаса?
For Matias, Neto's death was a tragedy.
Для Матиаса смерть Нето была трагедией.
Matias, you gotta insist with these punks, got it?
Матиас, может, ты поговоришь с этим уродом?
- Stop it, Matias! - Let him go!
Отпусти его!
Matias wasn't just out for revenge, he was turning into a real BOPE officer.
Матиасом не просто руководило чувство мести, он превращался в настоящего офицера ПСБ.
Let him go. Now I just needed to see Matias kill him.
Теперь я должен был увидеть, как Матиас убьет его.
Matias this can't be.
Матиас, так не должно быть.
André Matias took the chance he had.
Матиас воспользовался шансом, который у него был.
Matias eliminated the most crusty guy...
Матиас уничтожил самого жесткого парня...
Colonel Nascimento and Captain Matias... executed the prisoners in cold blood.
Полковник Насименто и капитан Матиас... хладнокровно казнили заключенных.
Matias'bullets by Nascimento's commandment... got there first.
Пули капитана Матиаса, по приказу полковника Насименто... вступили в дело первыми.
Thinking of Matias wearing that blue uniform... gave me the itch.
Только от мысли, что Матиас одел эту голубую униформу.. я начинал зудеть и чесаться.
But that didn't bother Matias.
Но Матиаса это не волновало.
- Andre Matias.
А что?
The truth is Matias was confused.
Матиас запутался.
I just got Matias an internship!
Я устроила Матиаса на стажировку.
Matias surprised me.
Матиас меня удивил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]