Maxime translate Russian
131 parallel translation
On the 4th page of the local paper... Mr. Personaz, restaurant owner in St Maxime... had an opening for a doorman.
На 4-ой странице местной газеты месьё Персоназ, владелец ресторана в Сент-Максиме предлагал место швейцара.
But let's not go too fast. Let's go back to St Maxime.
Но не будем опережать события, вернёмся в Сент-Максим.
I left St Maxime the following April... to be a bellboy at the St Raphael Grand Hotel... which was flourishing at the time.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.
Sulking, Maxime dear?
Мой зайчик, ты обиделся?
How about you, Maxime?
- Месье Клип, вам здесь понравилось?
I'm taking you for prime rib at Maxime's.
Я отвезу вас в "Максим", где подают чудесную говядину.
His wife makes a beurre blanc... Maxime, not Maxim's? Could we try the other one?
Может, в настоящий "Максим" поедем?
No more Maxime.
Тогда прощай Максим.
Maxime!
Максим!
" Hello my dear Maxime!
" Привет мой дорогой Максим!
It was effective, as Maxime would say.
Это было эффективно, как сказал бы Максим.
What's Maxime doing?
Где этот Максим?
- Mr. Maxime...
- Месье Максим.
That's enough, Maxime!
Хватит Максим!
Hello, Maxime.
Здравствуй Максим.
- Have you seen Maxime and Anne?
- Вы не видели Максима и Анну?
Maxime, stop it!
Максим, прекрати!
You know, Maxime... I really tried to love your father, at first.
Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
It's Maxime.
Это Максим.
- Mr. Maxime.
- Месье Максим.
I'm scared, Maxime.
Я боюсь Максим.
- What's wrong, Maxime?
- Что-то не так Максим?
Madam and Mr. Maxime stayed here.
Мадам и месье Максим были дома.
Maxime didn't come home last night.
Максим сегодня не ночевал дома.
- Maxime!
- Максим!
Maxime hates talking on the phone.
Максим, например, терпеть не может телефон.
I'd be more concerned about Maxime's virtue.
Я бы скорее беспокоился за невинность Максима.
Maxime, let's go away.
Максим, давай уедем.
We'll be singing at sidewalk cafes while Maxime passes the hat.
Мы будем петь в уличных кафе, а Максим будет держать шляпу.
You may not care about your own interests or mine... but don't forget about Maxime.
Допустим, на твои и мои интересы, тебе наплевать... но не забывай о Максиме.
It's over, Maxime.
Всё кончено Максим!
"How nice," as Maxime would say.
"Как классно", как бы сказал Максим.
Anne and Maxime's engagement?
Помолвка Анны и Максима?
I hereby announce the engagement of Miss Anne Sernet... and my son, Maxime.
Я хотел бы официально объявить о помолвке мадмуазель Анны Сернэ... с моим сыном, Максимом.
You know Maxime doesn't like to wait.
Ты же знаешь, что Максим не любит ждать.
Maxime, remember :
Максим, помни :
It's over, Maxime. Our victory is complete.
Максим, всё кончено, Максим!
Maxime seemed the happiest man in the world.
Максим казался таким счастливым.
Maxime, Maxime.
Максим, Максим.
Maxime.
Я - Максим.
Tell Maxime
Ты сможешь объяснить Максиму?
- Maxime des Forets, a playwright.
Максим дэ Форэ. Сценарист в театре.
- You're Maxime des Forets.
- Вы и есть Максим дэ Форэ?
- Maxime before you?
- Максим перед вами.
Maxime des Forets.
Максим де Форэ!
For now, please join me in welcoming the lovely ladies of the Beauxbatons Academy of Magic and their headmistress, Madame Maxime.
А ceйчac, пожaлуйcтa, поприветcтвуйте очaрoвaтельныx дeвушeк из Шaрмбaтонcкой Акaдeмии Boлшeбcтвa и ee дирeктoрa мaдaм Maкcим.
- Don't worry, Madame Maxime.
- He бecпoкойтecь, мaдaм Maкcим.
Maxime?
Максим?
Maxime is extraordinary.
А его жена готовит такой соус...
Maxime.
Максим...
Come now, Maxime.
Ты что, Максим!