May i speak with you translate Russian
148 parallel translation
- May I speak with you?
Могу я поговорить с вами? Разумеется!
May I speak with you alone, Mr. Wells?
Могу я поговорить с Вами наедине, мистер Уэллс?
- Yes. May I speak with you?
Можно с вами поговорить?
Captain Kirk. May I speak with you, sir?
Капитан, можно поговорить с вами?
- May I speak with you?
- Я могу с тобой поговорить?
May I speak with you for a moment?
ћожно с вами поговорить? Цƒа. ЦќтойдЄм.
- May I speak with you alone?
- лпояы ма соу ликгсы кицо идиаитеяыс ;
May I speak with you?
Мадам... я хотел поговорить с вами, мадам.
May I speak with you.
Я хочу с тобой поговорить.
- Colonel Sandurz, may I speak with you?
- Полковник Сандруз, могу я с вами поговорить?
May I speak with you?
Старлинг. Можно с Вами поговорить?
Captain, may I speak with you for a moment... in private?
Капитан, могу я поговорить с Вами... наедине?
- Now may I speak with you, brother?
- Теперь можно с тобой поговорить, брат?
Good. Commander, may I speak with you for a minute?
Коммандер, могу я с вами поговорить?
May I speak with you?
Могу я говорить с вами?
Chief, may I speak with you?
Шеф, можно вас на минуту?
May I speak with you for a moment?
Могу я недолго поговорить с вами?
May I speak with you?
Можно вас на минуту, месье Моррель?
Mr. Fontaine, may I speak with you, please?
Мистер Фонтейн, можно Вас на пару слов?
Captain, may I speak with you?
Капитан, я могу с вами поговорить?
May I speak with you, please?
Можно с тобой поговорить?
May I speak with you?
Можно с тобой поговорить?
- May I speak with you in private?
- Можно поговорить с вами наедине?
May I speak with you, sir? I don't know you.
- Позвольте обратиться, сэр.
- Yes? - May I speak with you?
- Я могу с вами поговорить?
Sir, may I speak with you?
Cэp, мoгy я пoгoвopить c вaми?
Charlie, may I speak with you privately, please?
АЛАН Чарли, можно поговорить с тобой наедине?
- May I speak with you a moment?
Можно с тобой поговорить?
- May I speak with you alone, Alan?
Можно с тобой поговорить, Алан?
- May I speak with you a moment?
Можно с тобой поговорить? Я не хочу с тобой говорить, Алан.
- May I speak with you for a moment?
- Могу я поговорить с тобой?
Dwight, may I speak with you for a minute?
Дуайт, можно тебя на минутку?
May I speak with you?
Можно с вами поговорить?
General, may I speak with you?
Генерал, я могу с вами поговорить?
Listen, may I speak with you... privately?
Слушай. Ты не можешь уволить меня, Двайт Только потому, что нет Майкла.
Hmm. Ms. Lemon, may I speak with you?
Мис Лемон, могу я поговорить с Вами?
May I speak with you?
Пегги, могу я поговорить с тобой?
May I speak with you privately?
Можем поговорить с глазу на глаз?
Forgive the interruption. May I speak with you?
Сэр, простите, что прерываю, но могу я с вами поговорить?
May I speak with you about our Christmas arrangements?
Роберт. Можно поговорить с тобой о том, как нам устроить Рождество?
Brian, may I speak with you?
Брайан, можно с тобой поговорить?
But pardon me, I do not in position distinctly speak of her though I may fear her will, recoiling to her better judgment may fall to match you with her country forms and happily repent.
Но - Прошу простить, я о супруге вашей Такого не скажу, хотя, как знать, Вернись к ней здравый смысл - вдруг сопоставит Венецианских юношей и вас, И вдруг раскается... Прощай!
Well, I may chance to see you, for I would very fain speak with you.
Мне очень нужно с вами поговорить.
I do beseech you that I may speak with you, good my lord.
Откройте - я должна вам рассказать...
May I speak with you?
Могу я поговорить с вами?
I said, may I please speak... with you.
Я спросила - можно мне... поговорить с вами?
Your Majesty, may I speak with you? In private.
Ваше величество, можно поговорить.
Tell Naneh Baghoo... that I need to speak with him. With the election... you may get treated water here.
Скажите Нанеху Багху... что мне надо с ним поговорить С выборами... вы, может быть, сможете обзавестись здесь водой
- Daniel, may I speak with you? - Yes come in.
- Дэниэл, я могу с Вами поговорить?
So let me put it to you this way. Either I speak with Jessica, or you may not see your little boy for a very, very long time.
Тогда у Вас два варианта : или я поговорю с Джессикой, или Вы очень долго не увидите своего мальчика.
I give you leave that we may always speak freely with each other. Honestly, openly and with a true heart.
Честно, открыто и искренне.