English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Means the world to me

Means the world to me translate Russian

98 parallel translation
Babe, your presence Means the world to me
Малышка, ты для меня Важнее всего мира.
He means the world to me.
Он для меня дороже всего.
Oh. You guys, that means the world to me.
Это значит так много для меня, ребята.
The fact that you just crossed that street means the world to me.
То, что ты перешла через улицу, для меня многое значит.
Carly, it means the world to me to hear you say that.
Карли, для меня очень важно, что ты это говоришь.
- It means the world to me.
- Это много значит для меня.
Your respect means the world to me, lemon.
Твое признание много значит для меня, Лемон.
Bree, I just want you to know that, no matter what, your friendship means the world to me.
Бря, я просто хочу, чтобы ты знала, не смотря ни на что, наша дружба важнее всего на свете, для меня.
I'm sorry. Lucy means the world to me.
Прости меня.
It means the world to me.
Это для меня целый мир.
It means the world to me more than any other movie or lover.
Но вы значите для меня больше, чем он или моя любимая.
I know he thought I was passing him off, but he means the world to me.
Я знаю, он думает, что я от него отделалась, но он для меня все.
- So it means the world to me to be able to share it with you and your beautiful family.
- И я так благодарна тому, что могу поделиться этим с вами и вашей замечательной семьей.
- I know what you're about to say, and it means the world to me that you'd actually open up your heart and bring her into our family like that. Seriously.
- Я знаю, что ты хочешь сказать, и для меня это много значит, что ты можешь вот так открыть свое сердце и принять ее в нашу семью.
She means the world to me.
Она для меня все.
That means the world to me, ben.
Ты себе даже не представляешь что это для меня значит, Бэн.
She means the world to me.
Она многое значит для меня.
And it means the world to me.
И это означает мир для меня.
Oh. Well, tyler, that means the world to me.
Тайлер, это так много значит для меня.
Seriously, this, uh, This means the world to me.
Правда, это для меня очень много значит.
Dane... means the world to me.
Дейн... был для меня всем.
And that means the world to me. Ohh.
И это значит для меня многое.
That means the world to me, Kel. Come here.
Для меня это много значит, Кел.
Thomas, this book means the world to me.
Томас, эта книга - целый мир для меня.
I mean, it just means the world to me that you
Я хочу сказать, для меня так много значит что вы...
And then I told him to sing it again, and he did, and then, he got cross, and he threw Turt down a storm drain, but it's all my fault, and I'm sorry, and I hope I haven't lost your trust forever, because our relationship means the world to me,
И затем я сказал ему спеть снова, он сделал это и он спустил Тёрта в канализацию, но это полностью моя вина и мне жаль, и я надеюсь я не потерял вашего доверия потому что наши отношения, важны для меня, как мир,
And that--that means the world to me.
Это бесконечно много для меня значит.
Your quiet support means the world to me.
Твоя тихая поддержка все для меня значит.
She means the world to me.
Она для меня всё.
Your support means the world to me.
Нет, правда, твоя поддержка для меня всё.
Look, that video of me getting rammed by my best friend means the world to me.
Слушайте, это видео, на котором я со своим лучшим другом, очень много для меня значит.
She means the world to me, but she has needs that I'm not fulfilling, and I want them to be fulfilled.
Она для меня - всё на свете, но у неё есть потребности, которые я не могу удовлетворить, но я хочу, чтобы они были удовлетворены.
It really means the world to me.
Это очень много для меня значит.
Means the world to me to know that you'll be the one who will administer my oath.
Для меня очень много значит, что именно Вы приведете меня к присяге.
He means the world to me.
Он многое значит для меня.
So I need your help in keeping it a secret, because this means the world to me.
Так что мне требуется твоя помощь, чтобы сохранить секрет, потому что это для меня жизненно важный вопрос.
He means the world to me.
Мне он дороже всего на свете.
Hey, this kid means the world to me.
Эй, этот парень много для меня значит
Well, thank you, that means the world to me.
Спасибо, это много значит для меня.
So to have the opportunity of having a real shot at a career in music, it means the world to me.
Иметь возможность старта своей музыкальной карьеры значит очень много для меня.
But please believe me, it means more than anything else in the world to me.
Но, пожалуйста, поверьте мне, это очень много для меня значит.
Now I have my little girl who means more to me than anything in the world.
Теперь у меня есть маленькая дочка которая значит для меня больше всего в этом мире.
It means everything in the world to me.
Это очень много значит для меня.
My family and the life that I have worked so hard to rebuild for them means everything in the world for me.
Моя семья и жизнь, над которой я так усердно работала, чтобы все было хорошо, значат все для меня.
I tried my best, I go to the factory every morning I work, I touch the dough like grandma says I see the boxes taking off for the whole world But it means nothing to me, I can't feel it.
Я делал всё что мог, ездил на фабрику каждое утро... Работал, проверял пасту на ощупь как рассказывала бабушка... Я вижу, как коробки с ней разлетаются по всему миру... но для меня это ничего не значит, я не испытываю никаких чувств.
The day I was built, he looked me over, probably with tears of pride in his eyes, and proclaimed to all the world, by means of this scrap of paper, that I was perfect and infallible in every way.
Когда меня собрали, он осмотрел меня, вероятно, со слезами гордости в глазах, и посредством этой бумажки объявил всему миру, что я во всех смыслах совершенен и безупречен.
And what it means before the whole world knows and starts to judge me.
И понять, что это такое, прежде, чем весь мир узнает и начнет осуждать меня.
she means the world to me.
Я клянусь.
Which means you're a better person dying than you ever were living, and the world is a better place because I didn't save you. Which makes me wonder why I'm about to tell you... you're not symmetrical.
Что означает, что в смерти ты лучше чем в жизни и мир будет лучше потому что я тебя не спас и мне интересно, почему я тебе говорю... ты не симметричен.
This means everything in the world to me.
Это важней всего в мире.
Music means more to me than anything in the world.
Музыку я ценю превыше всего на свете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]