English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mechanism

Mechanism translate Russian

788 parallel translation
Radiation mechanism, fixing final position.
Механизм излучения, приведение в окончательное положение.
Now, behind this huge map of the globe... is a single master mechanism.
За этой гигантской картой мира находится главный механизм.
The clock mechanism is in the head.
В головной части - часовой механизм.
Then when I found the inside release for the time lock mechanism...
Затем я нашёл как открыть изнутри замок с часовым механизмом.
It was either unrecognizable or couldn't be found, but there wasn't as much damage done to the shift mechanism.
Он был либо не опознан, либо не найден. Но внизу, в механизме переключения, не было таких больших повреждений.
Anything wrong with the mechanism?
Механизм неисправен?
My husband made the timing mechanism used for those bombs.
Мой муж сделал часовые механизмы к бомбам, вы это знаете.
It will take about a week, working between visiting hours, to check the mechanism out.
Нам понадобится примерно неделя, чтобы в неприемные часы проверить действенность нашего механизма.
I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness.
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности.
Obviously the solitaire game serves as some kind of trigger mechanism.
Очевидно, солитер послужил чем-то вроде пускового механизма.
"And is the second key to clear the mechanism for any other assignment."
"Она послужит вторым ключом при перезапуске механизма для нового задания".
It's not so much the lock, it's the opening mechanism.
Это не столько замок, сколько открывающий механизм.
They took away the lock mechanism to my ship.
и забрали замок моего корабля.
I think the auto-destruct mechanism got hit and blew itself up.
Я думаю, что механизм самоуничтожения был поврежден и взорвал себя.
You must handle it with care, not to let the delicate mechanism get... out of order.
Нужно обращаться с ним очень осторожно, дабы не допустить поломки механизма.
- You say it has a built-in defence mechanism?
Вы говорили, что у него есть встроенный механизм защиты?
The defence mechanism stopped the ship, and it's been trying to tell us so ever since!
Механизм защиты остановил корабль, и он пытается сказать нам всё это время!
Yes. If I can have instruments like these, I might be able to overcome the fault in the time mechanism aboard the ship.
Да, с такими инструментами, я бы смог исправить ошибки в механизме времени на корабле!
- Jam the mechanism.
- Защемим механизм.
I'm a delicate and highly complex mechanism... and I'm being over wound.
Я тонкий и чувствительный механизм и я сильно повреждён.
Destroyed the mechanism!
Механизм вышел из строя!
- You sure you tested the mechanism?
Ты точно проверил механизм?
After you activate the mechanism, you only got ten seconds.
Если запустить механизм, то он сработает через десять секунд.
There's something wrong with the mechanism.
Вы в порядке? Что-то случилось с механизмом.
Override roof mechanism.
Взломать механизм крыши!
Inform me as soon as you know that your mechanism has reached Mira.
Сообщите мне, как только вы узнаете, что ваш механизм достиг Майры.
I'm convinced that the opening mechanism on the other side is either here, or here.
Я убежден, что замок с другой стороны или здесь, или здесь.
Well, I should have to measure it up and find out where the lock mechanism is.
Я должен буду сделать замеры и вычислить где находится механизм замка.
And another thing you should know you realise I've have to strip the whole of this mechanism down before I could put it right.
И еще одна вещь, которую ты должен знать. Ты понимаешь, что я должен разобрать весь этот механизм, прежде чем смогу правильно его установить.
The mechanism is functioning perfectly.
Механизм функционирует превосходно.
- I hope you didn't mind my... - Any sign of the mechanism yet?
Что у вас здесь?
I want that trained machine of yours, Norman, to deactivate the trigger mechanism and free my ship.
- Мадд. Я требую, чтобы Норман, твоя обученная машина, деактивировал пусковой механизм и освободил мой корабль.
Nought but a mechanism trapped in the cogwheels of eternity.
Лишь механизм, втиснутый в жернова вечности.
Lights must have triggered some mechanism.
Свет, должно быть, запустил какой-то механизм.
The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.
Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Implement a search for the mechanism.
Произвести поиски механизма.
Run an analysis on the mechanism.
Проведите анализ механизма.
Without the pump mechanism, the reactor will go supercritical.
Без этого насоса реактор будет в критическом состоянии.
You have that long to find the mechanism.
К тому времени мы должны найти устройство.
The mechanism.
Устройство.
The object's neutronium hull makes sensor readings of the inner mechanism impossible.
Корпус из нейтрония не позволяет получить данные о внутреннем устройстве машины.
No mechanism.
Никакого механизма.
It's a very simple mechanism.
Очень простой механизм. - Кто ваш дядя?
Tomar has devised a mechanism to prevent any further tampering.
Томар разработал механизм, чтобы такого больше не повторилось.
You, no doubt, want the mechanism to at least appear to be a woman.
Ты же захочешь, чтобы механизм хотя бы выглядел женщиной.
Sargon would have required that you enter the mechanism immediately.
Саргон потребовал бы, чтобы ты перешла в механизм немедленно.
It's a fine time for that transporter mechanism to break down.
Лучшего момента для поломки телепорта и не придумаешь.
- Residual energy readings indicate we were beamed here by a matter-energy scrambler similar to our own transporter mechanism.
- Остаточная энергия указывает, что мы были перенесены сюда скремблером материи-энергии, вроде нашего телепорта.
It is a control unit, but not a control mechanism.
Это блок управления, но не механизм.
He shut the door and locked off the mechanism.
Он запер дверь и отключил механизмы.
Mr. Spock, we need that retardation mechanism.
Мистер Спок, нам нужен пропавший механизм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]