English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Medevac

Medevac translate Russian

115 parallel translation
- Get a medevac. - Holy Christ, she's a SAP.
Нужно что-то делать.
- Medevac, come in.
- Медевак, прием.
Medevac, come in.
Медевак, прием.
Medevac, do you read?
Как слышите?
We called in a request for Medevac.
Мы запрашивали Медевак.
Medevac?
Медевак?
I'll shoot the transition to medevac.
Буду снимать продвижение до полевого госпиталя.
I need a medevac team in here stat.
Нужна медицинская бригада срочно.
Add one Medevac pack to the order. Make sure you bring the reporter.
К списку добавь бригаду врачей.
Tom, I want you to keep trying to raise those medevac boys.
Том, я хочу, чтобы ты поднял этих ребят.
Medevac Command of the 7th Cavalry, are you inbound?
Эвакуационная команда седьмой дивизии.
Nina, call in a medevac.
Нина, вызови "скорую".
That means the medevac chopper took Garrett's brother somewhere else.
Это значит, что вертолет доставил Винса в другое место.
I'm not a lawyer, but I guess you could do some serious jail time for using a medevac helicopter for your own profit.
Я, конечно, не знаком с законами, но интересно будет узнать, сколько вам светит за то что вы используете вертолет службы спасения в своих личных целях.
Their chopper took an RPG when it touched down for a medevac.
Их вертушку сбила РПГ, когда они шли на посадку.
It's not a medevac.It's, uh, grandfather's ride.
О, это не медицинский вертолет, это моего дедушки.
My husband is on a ventilator and his medevac lands in the morning.
Мой муж на вентилировании, его перевезут завтра утром.
If we could medevac him in to County Hospital in Rogue River, maybe.
Если бы доставить его на вертолёте в больницу в Роуг-Ривер.
We need a medevac.
Один человек ранен.
I remember, uh, right before it and right after it and one moment where I thought the medevac was gonna land on top of me.
Я помню, что было до и после. И ещё помню, как за нами прилетел вертолёт. Кто-нибудь погиб?
Medevac is inbound.
Медики скоро будут.
Man down! Give me a medevac, ASAP!
Здесь раненый, позовите медиков, быстрее!
I have a Medevac helicopter on the way.
Медицинский вертолет уже в пути.
I took the child and... we left on a Medevac chopper.
Я взял ребенка и... мы улетели на медицинском вертолете.
He's lost a lot of blood- - we should get the medevac chopper here ASAP.
Он потерял много крови - мы должны вызвать сюда вертолет из госпиталя.
Call in a medevac!
Вызывайте скорую!
Medevac.
Санитарный самолет.
We have to hold the medevac launch.
Придется задержать вылет санитарного самолета.
Medevac flight 3569, change of status.
Medevac-3569, статус изменен.
Copy that. Medevac 3569 standing by.
Medevac-3569 на позиции.
Tell them Special Agent Gibbs said, "Launch."
Скажите им, что СпецАгент Гиббс сказал - "Запускать". "Medevac"
Medevac to Flight Control.
- Центру Управления Полетами.
Captain, the medevac pilot's requesting clearance on Agent Gibbs'orders.
Капитан, пилот "Medevac" запрашивает разрешение на взлет по приказу агента Гиббса.
Jackson Farnsworth, stone crabs, medevac.
Джексон Фарнсворт, крабы, мед-вертолет.
Medevac, urgent.
Срочная эвакуация раненых.
You'll ride with him on the medevac.
- Полетишь с ним в вертолете.
When things started to get really bad, They told me at the hospital that They were gonna medevac you and the other patients to Atlanta,
Когда все это началось, в больнице мне сказали, что всех больных эвакуируют в Атланту,
That should hold it till the Medevac gets here.
Это должно сработать, пока не прибудет вертолет.
In the meantime, have EMS send a medevac.
А заодно скажи, чтоб выслали медиков-спасателей.
Requesting air medevac.
Просят выслать вертолет.
You need to climb up and call in a medevac team, all right?
Тебе нужно подняться выше и вызвать медицинскую эвакуационную команду, ладно?
I was there when they medevac'd her out.
Я был там когда они эвакуировали её.
I need a medevac here ASAP!
Срочно нужны медики!
Ambulance, medevac... knight rider.
Скорую помощь, военный вертолёт... рыцаря дорог.
Medevac's on the way.
Медик уже едет.
We can call in a medevac -
Можем позвонить меди...
SULLIVAN : Lieutenant Davis was flown out by medevac.
Лейтенант Дэвис была эвакуирована в мед пункт.
Just diagnose me with liver failure and medevac me to Austin for a transplant.
Просто диагностируй у меня печеночную недостаточность и госпитализируй в Остин для трансплантации.
We need immediate medevac.
Срочно медиков сюда!
Okay, the medevac's gonna meet us at Santa Monica Airport.
Хорошо, скорая встретит нас в аэропорту Санта-Моники.
I need Medevac teams and backup sent to my location.
Это Фрэнсис

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]