English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Medulla

Medulla translate Russian

43 parallel translation
Y-You mean, you-you purposely... i-induced motor paralysis through damage on the medulla?
Вы хотите сказать, что специально вызвали у нее паралич, поразив продолговатый мозг?
My medulla oblongata is hard at work, apparently breathing, apparently pumping blood, apparently maintaining a normal physiologic temperature.
Мой мозжечок работает, дышит, качает кровь, поддерживает оптимальную физическую температуру.
and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the foramen magnum and becomes, of course, the spinal cord.
.. и конического стержня - продолговатого мозга..... который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко..... и превращается в спинной мозг.
To take a common, ordinary hammer And with clinical precision, split a skull so cleanly That the cranium cracks right through the medulla,
В хирургический инструмент, раскалывающий череп так искусно, что он расходится по швам до самого основания.
- Us having a nose like a blue tick that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee.
- Нам иметь нос в виде синей галочки это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе.
Alligators are aggressive because of an enlarged medulla oblongata.
Аллигатoры агрессивны из-за размера прoдoлгoватoгo мoзга.
- The medulla oblongata.
- Вернo! - Прoдoлгoватый мoзг.
The medulla oblongata is where anger, jealousy and aggression come from.
Прoдoлгoватый мoзг - истoчник гнева, ревнoсти и агрессии.
Somethin'wrong with his medulla oblongata.
У негo чтo-тo с прoдoлгoватым мoзгoм.
And by the way, Mama, alligators are ornery because of their medulla oblongata!
И, кстати, мама, аллигатoры такие злые, пoтoму чтo у них есть прoдoлгoватый мoзг!
"I am Jack's medulla oblongata."
" Я продолговатый мозг Джека.
There is an unusually elevated level of electrical activity in the medulla sexuala.
Необычно высокая, сверхвысокая электрическая активность в половом центре.
He may be able to transfer the key at will, if his medulla sexuala is stimulated to the required level of ecstasy.
Возможно, Стен сам передаст нам ключ, если его половую подкорку стимулировать до нужного уровня экстаза.
What will happen is, I will put a round at 2,700 feet per second into the medulla at the base of your brain, and you will be dead from the neck down before your body knows it.
Моя пуля на скорости 900 м / с прорвет спинной мозг у основания черепа. Ты будешь мгновенно парализован. Правда, твое тело этого не почувствует.
The cortex has spindle-shaped cells, and you'll see the multiserrate ladders in its medulla.
Внешний слой имеет веретенообразные ячейки, и можно увидеть переплетения в сердцевине.
We need a better look at the medulla.
Я думала, тебе полегчает.
Medulla's clean.
Ты же не носишь каблуки и не пересаживаешь себе волосы.
We got a'nam situation in the medulla oblongata here.
У нас проблема в продолговатом мозге.
There is a kill chip next to the tracker on your medulla that will drop you instantly at the touch of a button.
Чип-убийца находится рядом с датчиком в твоем спинном мозге, и он вырубит тебя навсегда одним прикосновением к кнопке.
Did you know that the medulla oblongata has two sensory and motor axons that crisscross?
Ты знаешь, что продолговатый мозг имеет два сенсорных и моторных аксона, которые скрещиваются?
The medulla pattern doesn't occupy more than half the shaft.
Сердцевина занимает не более половины стержня волоса.
The sweet spot where the medulla meets the spine.
Точку, где продолговатый мозг соединяется со спинным.
I've scanned you up and down, from your medulla to your peduncle.
Я обследовал тебя сверху донизу, от спинного до среднего мозга.
Because my Medulla Oblongata is screaming for hydration...
Потому что мой мозг уже кричит от обезвоживания...
Have you ever heard of the medulla oblongata, Mason?
Вы когда-нибудь слышали о продолговатом мозге, Мейсон?
Spinal cord was transected at the level of the medulla oblongata... effectively disconnecting the transmission of signals between the brain and the body.
Позвоночник был рассечен на уровне продолговатого мозга, фактически прервав передачу сигналов между мозгом и телом.
Which leaves the medulla, exiting the skull through...
Который покидает продолговатый мозг, выходя из черепа через...
An infarction of the ventrolateral medulla...
Инфаркт вентро-лате-ральной области
It is clear to me, Duke, that the patient suffers from a sublunary medulla...
Диагноз ясен, герцог. У пациента ярко выраженный лунатический диатез продолговатого мозжечка.
I think we should be taking pieces of the optic nerve and chiasma... and the medulla and the brain stem.
Думаю, нам стоит взять образцы зрительного нерва и хиазмы, а также продолговатого мозга и ствола мозга.
It went straight into the medulla oblongata.
Она вошла прямиком в продолговатый мозг.
No punctures to the medulla, but all painless.
Убийство были совершены без протыкания спинного мозга, однако, во всех случаях смерть была безболезненной.
Right in the medulla.
Прямо в мозжечок.
Tyler, aren't you excited that you get to discover how the medulla oblongata regulates autonomic bodily functions or how the...
Тайлер, разве вас не восхищает, что вы можете обнаружить как продолговатый мозг регулирует вегетативные функции организма или как...
- It's like the medulla, the wolf brain.
- Это как костный мозг, мозг волка.
Gnocchi stuffed with medulla oblongata in a fra diavolo sauce.
Ньокки, начиненные мозгом, в остром томатном соусе.
( gasps ) Chili stir-fry medulla with a little thyme au jus.
Жаркое из костного мозга с соком тимьяна и перцем чили.
The cerebrum, the cerebellum, the medulla.
Большому мозгу, мозжечку, продолговатому мозгу.
Based on the width of the medulla, uh, it's horsehair.
Исходя из ширины и продолговатости – это конские волосы.
It's impinging on the medulla.
Она давит на продолговатый мозг.
Well, Mama, your "medulla omblongata" must be squeaky clean because he has your brain so washed.
Что ж, мама. Твоя medulla oblongata, должно быть блестит от чистоты. Потому что он промыл тебе мозги.
So, you see, to cease the hormonal cascade produced by the adrenal medulla and prevent further physical degradation...
Итак, что бы нормализовать гормональный фон, который производится в мозговом слое надпочечников, и предотвратить дальнейшую физическую деградацию...
The injury would have severed the connection to the medulla. Which caused him to stop breathing, but he wasn't suffocated or strangled.
Что вызвало остановку дыхания, но удушения не было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]