English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Melodies

Melodies translate Russian

81 parallel translation
To discontinue his inopportune and undesirable melodies.
Я прошу его прекратить эти неуместные и нежелательные мелодии.
In 1845 came Johann Strauss II and his immortal melodies
Мы не старались передать в фильме подлинные факты биографии композитора.
- Lonesome melodies?
- "Унылые мелодии"?
- Loathsome melodies.
- "Тошнотворные болезни".
- "Lonesome" melodies.
- "Унылые мелодии"!
It broadcasts soothing melodies on the Lodz Radio.
Он выступает на лодзинском радио со спокойными мелодиями.
For your listening enjoyment, we now present the Moonlight melodies of Martin Segundo and the Scintilla Strings.
Предлагаю вашему вниманию "Лунные мелодии", в исполнении Мартина Сегундо и Сантеллы Стринг.
That doesn't matter. He composed his melodies and died young. This is not within your personal life, this trascendental assertions... his dignity will remain as long as you will!
Он пел свои божественные мелодии, и был беден, и умер рано, и в своей личной жизни он не притязал на долговечность, на порядок, на чопорное достоинство, как вы!
Such melodies!
Такие мелодии!
Harp melodies by Debussy over a cup of Ravioli!
С Дебюсси под каскад равиоли!
"... the horns were playing melodies of love. "
"... рожки играли мелодии любви. "
These new melodies are okay, but it'd rather play Bach all day.
Он весь дрожит от страха, не слыша Баха Теперь на нем играю я.
Hear that? Ten different melodies.
Видишь, здесь десять мелодий запрограммированы.
But also in the contemporary melodies. "
Но и в современных композициях "
I see money, richly decorated walls of a palace and the palace is full of silver, silver melodies.
Вижу деньги, вижу богато украшенные стены дворца, похожего на Медичейский. а этот дворец полон серебряных мелодий, слышите...? .
Think of it as two separate melodies jousting for supremacy.
Представь, что две мелодии сражаются друг с другом за превосходство.
But now the master needs my melodies... to feed his tormented soul.
Однако теперь наш повелитель нуждается в моих мелодиях... чтобы ублажать свою измученную душу.
Parallel melodies playing against one another.
Контрастные мелодии, которые играются параллельно одна другой.
We should be listening to firm, young melodies, kicking tunes, thumping bass.
Мы должны слушать новые крутые темы, ритмичные мелодии, тяжелые басы.
The Chinese being known for their romantic melodies. With your guarantee there won't be sex, I can't say no.
Зная Китай, знаменитый во всем мире за свои возвышенные романтичные мелодии, и с твоей гарантией что секса не будет, не вижу причин сказать "нет".
A lot of songs don't have melodies.
У многих песен даже нет мелодии.
The hills are incarnate with symphonic melodies!
Горы воплощены в симфоническую мелодию!
Weird and lonesome melodies
Weird and lonesome melodies Странные и грустные мелодии
So we decided to put like counter-melodies... but no chords.
ћы решили основыватьс € на диссонантных аккордах, а не на пр € мых.
Both wrestle with complex chords and rare melodies.
Оба подчёркивают достижение высшего искусства.
Tarja came and we went through the songs, checked the melodies... lt was a shock when she started singing for the first time.
Тарья прибыла, и мы пробежали песни, проверили мелодии... Это был удар, когда она начала петь впервые.
If it weren't for the unfortunate iconic imagery here, this could be straight out of a Merrie Melodies cartoon of the 1940s!
Если не знать, что это вего лишь неудачная портретная скульптура, можно было бы предположить, что это кадр из какого-то мульфтильма "Merrie Melodie" 40-ых годов.
"And tomorrow..." "... will bring us... " "... beautiful dreams and melodies. "
Завтрашний день подарит нам... прекрасные мечты и мелодии.
We're here to find trees with melodies in them. Music.
А мы здесь ищем деревья, в которых живет музыка.
And so the wizard fashioned the demon's tooth... into a pick that would make the blacksmith play... only the most masterful of melodies on his lute... thereby winning the heart of the maiden he loved.
Итак, волшебник изготовил из зуба демона... медиатор, которым кузнец должен был играть... настоящую, властную мелодию на своей лютне... чтобы завоевать сердце девы, которую он любил.
~ Singing simple melodies... ~ I'm pregnant, Dante.
Я беременна, Данте.
If Joao Gilberto was the greatest bossa performer, the greatest bossa composer was Antonio Carlos Jobim, better known simply as Tom Jobim, who wrote the melodies for many of Gilberto's hits and was himself an impressive singer and pianist.
Если Жоау Жильберту был величайшим исполнителем босса-новы, то ее величайшим композитором можно назвать Антонио Карлоса Жобима, более известного как Том Жобим, который написал мелодии для многих хитов Жильберту, и который сам был выразительным певцом и пианистом.
There was a third member of the team that dominated bossa nova - the poet Vinicius de Moraes who wrote lyrics for the melodies by Tom Jobim and other composers.
Третьим членом команды, господствующей в босса-нове, был поэт Винициус де Мораэс, автор стихов на музыку Тома Жобима и других композиторов.
" so his wondrous melodies could be heard by the Gods in heaven.
" чтoбы eгo чyдecныe мeлoдии мoгли ycлышaть Бoги в paю.
♪ All the beats and melodies ♪
? Все бьется и мелодии?
Always jotting down "melodies," "music," hymns...
Постоянно записывала всякие мелодии, музыку, гимны...
I put the words and the melodies together
Я соединил слова и мелодию вместе.
It's on a synth, but the melodies and the way the songs were structured were really pretty traditional and quite trite.
Песни были на синтезаторах, но мелодии и структура были довольно традиционными и избитыми.
¶ The melodies we get to ride ¶
¶ The melodies we get to ride ¶
All those melodies.
Такая музыка.
♪ And when melodies are gone ♪
* И даже когда музыка исчезла *
♪ Yeah ♪ ♪ Melodies are gone ♪
* Да * * Музыка исчезла *
Like my melodies.
Также как и мои мелодии.
They'd got all the material written, except I don't think they'd really written all the melodies and the lyrics.
У них был написан материал, но я не думаю, были написаны все тексты и мелодии.
He was quite good at coming up with melodies, and I found, certainly with him, he was good at coming up with ballads as well.
Он был весьма хорош в придумыании мелодий, я раскопал это в нем, так же хорошо он мог придумывать и баллады.
We laid the track, Oz already had some ideas going on with melodies.
Мы дали трек Озу, у которого уже была парочка идей, насчет мелодии.
Kitto merodii ya kotoba de mita koto mo nai katamari wo tsukuru It'll probably make a cluster of melodies and words that have never been seen
Из старых слов и нот создадим с тобой песню новую... В ней будет солнце изо льда...
I know I can be one of the great writers of musical lyrics - not that I can write melodies, and I try, and then I hear the songs he writes, and then I realize : I'll never write a great lyric,
Я знаю что могла бы быть одной из лучших поэтов-песенников, не то что б я могла писать музыку, и я пытаюсь, но потом я слышу его песни и понимаю - никогда мне не быть большим поэтом
"Great melodies, sound guitar slides and songs full of accurate lyrics murderer and a sense of humor,"
"Порхающая губная гармошка, звенящая слайд-гитара и песни, полные лирической силы и выдающегося юмора..." "The Boston Globe"
5,000 of the World's Most Romantic Melodies. It's superb.
Великолепно.
Melodies, prayers.
Мелодии, молитвы.
melody 129

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]