English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meltdown

Meltdown translate Russian

397 parallel translation
Specifically that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown. You've done your homework.
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления реактора.
If this went into meltdown, the entire planet would...
Если реактор станции расплавится, вся планета...
Even after the meltdown, they're going to know it's arson.
Даже после полного расплавления, можно определить поджог.
A meltdown?
¬ ойна?
It's a meltdown.
Ёто катастрофа.
Who told you it was a meltdown?
то тебе сказал, что будет катастрофа?
He said you told him it was a meltdown.
ќн сказал, что ты сказал ему, что будет катастрофа.
But I gotta get past the mains, which are a total meltdown.
Придется обойти основной источник питания. Он выгорел.
He's havin'a full-on meltdown! - What's the timer set for?
У него совсем съехала крыша!
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale.
Это катастрофа планетарного масштаба.
They weren't human. Maybe it's a trap. Maybe they want a meltdown.
- Не исключено ведь, что это ловушка?
Mars will go into global meltdown.
Марс превратится в действующий реактор!
- It's a nuclear meltdown disaster.
Это ядерная катастрофа.
There was a meltdown at the plant.
- Нет. У нас авария на заводе.
People are calling this a meltdown.
Это назвали аварией.
90 seconds to core meltdown.
90 секунд до расплавления.
After the meltdown, expect roving bands- -
После аварии мы должны быть готовы- -
One minute to core meltdown. Shut up!
- Минута до расплавления сердечника.
In a meltdown, push this button, and only this button.
В случае аварии, нажми ее.
30 seconds to core meltdown.
30 секунд до расплавления.
1 5 seconds to core meltdown.
15 секунд до расплавления.
Next meltdown. Heh.
На следующей аварии.
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe.
За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии.
Three minutes to meltdown.
Три минуты до расплавления.
1 5 seconds to core meltdown.
Пятнадцать секунд до расплавления.
Actually, sir, he thwarted your campaign for governor... you ran over his son, he saved the plant from meltdown... and his wife painted you in the nude- -
Вы сбили его сына. Он спас АЭС от цепной реакции и взрыва в одном из реакторов. Его жена рисовала вас обнаженным.
Core meltdown in 10 seconds.
Плавление активной зоны начнется через 10 секунд.
Meltdown averted.
Плавление предотвращено.
We're still not sure how he caused the meltdown.
Все-таки непонятно, как он сумел вызвать аварию.
A worldwide financial meltdown.
Глобальное таяние всемирных финансов?
Possibility of meltdown imminent!
возникла опасность саморазрушения.
Yet, the fact is, the danger of a meltdown is now before us!
но сейчас нам грозит радиационное заражение местности.
There's a danger of meltdown in five minutes.
Есть опасность саморазрушения в течение ближайших 5 минут.
There was a meltdown on the phone lines. Walkie-talkies have been known to go dead.
Телефонные кабеля сгорели, радиосвязь не доходит до них.
The guy had a metabolic meltdown.
У него были проблемы абсолютно со всеми органами.
He had a meltdown.
У него нервы не в порядке.
You're suffering from a pre-menstrual nuclear meltdown.
Ты страдаешь от предменструального ядерного кризиса.
I don't know about insurance, it was meltdown. I'll call you back.
я пон € ти € не имею о страховке, ее сократили. я перезвоню.
We have a complete mainframe meltdown.
Центральный компьютер полностью вышел из строя.
Christy, I've got a meltdown.
- Кристи, у меня катастрофа.
The loop leads to meltdown, but just before they crash they become aware of their own structure.
Она приводит к разрушению, но перед тем как сгореть, они осознают свою собственную структуру.
That was me... having a meltdown.
- Просто я... немного расклеилась.
It's a core meltdown, sir.
Реактор плавиться, сэр.
- Eve's about to have a meltdown.
- Ив хочет исчезнуть.
Arias'meltdown could be the result.
И в результате Ариас вышел из повиновения.
Lord, I'm on the verge of a nervous meltdown.
Боже, я на грани нервного срыва.
They're in the middle ofthis economic meltdown.
У них сейчас распад экономики.
For trying to use Billy's meltdown and Connor's visit to push me away.
За то, что воспользовалась приступом Билли и визитом Коннора. Что6ы меня оттолкнуть.
But I think I'm having a meltdown and I can't tell if it's Dad being dead or the crystal, but...
- Не волнуйся, у меня это впервые но я словно бы вся плавлюсь. Не знаю, это иэ-за папиной смерти или из-за наркотика.
- Are you having a meltdown?
- Ты не в себе?
I want to see thousands of people in the street killing policemen. I want to hear about a nuclear meltdown.
Я хочу слышать о радиоактивных осадках.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]