English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Menorah

Menorah translate Russian

42 parallel translation
Take the menorah to the other house... it should stay with the boy.
Погоди. Менора должна быть с мальчиком. Возьмите с собой в ваш новый дом.
I'm looking for a nice menorah.
Да. Я бы хотел купить красивую менору.
No, but there's coconut in the Hanukkah Menorah-eos.
Нет, но кокос есть в Ханукальных Меноральных.
This place is like Studio 54 with a menorah.
Это квартира будто "Студия 54" с менорой.
No, no, no. It's a menorah, Roz.
Нет-нет, это менора, Роз.
The day we met, my mother saw you shopping for a menorah.
Когда мама тебя в первый раз увидела, ты покупал менору.
I've seen that bastard in his office on the phone with CEO's spinning a fucking menorah.
Я видел, как он говорит по телефону с начальником... - и крутит эту чертову менору.
- Not a menorah. You spin a dreidel.
- Крутят не менору, а дрейдель.
I kicks the flava like Stephen King writes horror lf I was a Jew, then I'd light a menorah
Я сбиваю цветы как Стив Кинг пишет ужастики Если бы я был евреем, то зажигал бы минору
Yes, my family need this menorah.
Да, моей семье так нужна эта менора!
Is this menorah-esque?
Для той еврейской семьи? Надо сделать что-то похожее на хоббита.
- Okay. - A menorah.
- Менора, еврейская свеча.
A menorah?
Менора?
There's the menorah mountains.
Это Семисвечные горы.
A Menorah!
Менора!
It's a menorah.
- Что? Это менора.
I got you a Knope 2012... Menorah...
Для тебя у меня семисвечник "Ноуп 2012"...
Schmidt, it's a menorah for you.
Шмидт, а вот менора для тебя.
Oh, a menorah.
О, менора.
I was... Standing in the kitchen when this creep walked right through the living room, just grabbing everything in sight - - Bubbie's candlesticks, her menorah, our kiddush cups.
Я... была на кухне, когда этот урод прошел через гостиную, просто хватая все, что поблизости - подсвечники, её менору, ритуальные кубки.
- Okay! It's time to put down that challah... and get ready to holla... for Boyz II Menorah!
и приготовиться встречать... парней ханукии!
Ooh. Boyz II Menorah is a team.
Парни ханукии - команда.
Maybe Boyz II Menorah is done.
Да, возможно!
♪ Boyz II Menorah is where it's at ♪
Если хочешь, чтоб твоя бармицва была крутой,
♪ Oh, Hanukkah, oh, Hanukkah, come light the menorah ♪
* О, ханука, о, ханука, приди, зажги менору *
Now gather'round the tree, let's light up the menorah, and we'll kwanzaa till the break of dawn.
Теперь давайте " вокруг ёлки вкруг соберёмся и свечи меноры зажжём, и будем праздновать Кванзу до рассвета ( Афро-Американский фестиваль ).
We should put up some Christmas lights, a menorah for Chanukah, and for Kwanzaa...
Мы должны повесить Рождественские гирлянды, менору для Хануки, и для Кванзы...
- Oh, I thought you said "menorah".
- Показалось, что вы наши термины используете.
Lighting my menorah.
Зажечь подсвечник.
I love their menorah-nge juice.
Обожаю их менора-пельсиновые соки.
Every year, he teaches Hoda and Kathie Lee what a menorah is.
Каждый год он учит Ходу и Кэтти Ли, что такое семисвечник.
Well, the lighting of the menorah is meant to be done in front of many people to celebrate the miracle that the holiday represents.
Свет меноры должны видеть люди, чтобы отпраздновать счастье, которое олицетворяет этот праздник.
Where's the menorah?
- А где семисвечник?
There's no menorah.
- Нет семисвечника.
No wreath, no Christmas tree, no menorah.
Ни гирлянды, ни елки, ни меноры.
Just wanted to set out the menorah I made, but apparently I'm living in the Christmas section of Target.
Я хотел поставить менору, которую сам сделал, но, видимо, я живу в рождественском отделе магазина.
One minute, you're all Hanukkah and the Maccabees and blah, blah, blah, and the next, you're throwing your menorah in the trash?
То твердишь про хануку и маккавеев, и всё такое, а то выкидываешь менору в помойку?
Do you think it's a fire hazard to light the menorah in here?
Будет ли пожароопасно, если я зажгу менору здесь?
Except for when they went back to the temple to light the menorah and clean up, they found that the Greeks destroyed all of the oil except for one jug.
Только когда они вернулись в храм, чтобы зажечь меноры и убраться, они увидели, что греки уничтожили все кувшины с маслом, кроме одного.
Well, a menorah is not a deadly weapon.
- Ну, подсвечник - это не оружие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]