English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mensch

Mensch translate Russian

60 parallel translation
Be a mensch.
Будь "mensch".
A mensch!
"Мensch".
I've decided to become a mensch.
Я решил стать "mensch".
Here a Jew is a mensch.
Здесь евреи - уважаемые люди.
School won't make you a Mensch!
Школа не сделает из тебя человека.
I'm an old Jew and I've been through everything that can happen to a Mensch...
Я старая еврейка, и я прошла через все, что только может произойти с человеком...
Oh, you're counting Mensch.
О, вы посчитали Менча.
- You heard Mensch.
- Вы слышали Менча.
Nual's brought us a message from Mensch.
Нуал принес нам сообщение от Менча.
So I'll take Mensch and head him off in a glider.
Так что я возьму Менча и перехвачу его на глайдере.
- So, was Mensch killed?
- Итак, Менч убит? - Думаю, да.
Kroll killed Mensch.
Он убил Мерча.
He's really a mensch.
Настоящий "менш".
Now that's a mensch.
Вот это человек :
Be a mensch.
Будь мужиком.
YEAH, HE'S A REAL MENSCH.
Да, настоящий молодец.
Hey, Lou Epstein, I want you to meet a real mensch, Chuck Schwartz.
Эй, Лу Эпштайн, познакомься с настоящим мужиком Чаком Шварцем.
Hey, Lou Epstein, I want you to meet a real mensch, Chuck Schwartz.
Эй, Лу Эпстайн, не забывай, я - твой друг Чак Шварц.
Oh, you are such a mensch, my friend.
О, ты такой подстрекатель, друг мой.
Dear God, the non-Jewish god, be a mensch... Ahem.
Если они схватят меня, то будут безжалостно пытать и они будут кататься на мне верхом, а затем завяжут мои сосочки в узелки.
You are a real mensch, Oori.
Ты настоящий человек, Ури.
You the mensch.
Ты ведь мой друг.
That muse a real mensch.
Эта муза - благородный человек.
Leon's a fucking mensch.
Леон же ёбаный менч.
You recognize this mensch right here?
" знаешь личико?
- Real mensch. - So, what's the deal?
Так, в чём дело?
My mechanical mensch!
Мой механический человек!
- Kind of the go-to mensch here in town.
Я самьIй надежный агент в городе.
Could you be a mensch and when you're next foraging at Otto's Book's, make an inquiry?
Прошу, будь другом, когда пойдешь в следующий раз в книжный магазин Отто, разузнай о ней?
Can you think of anybody who might have had a reason to do this? Tom was a mensch.
Как вы думаете, есть ли кто-то, у кого были причины сделать такое?
You're such a mensch.
Ты такая великодушная.
You're a mensch, Conrad.
Ты Человек ( нем. ), Конрад.
You're a real mensch, Craig.
Ты настоящий друг, Крейг.
Well, you're the bestisch mensch
Ну, ты же лучшен друген.
Dwight has made me his bestisch mensch.
Дуайт назначил меня своим лучшен друген.
My own bestisch mensch.
Мой собственный лучшен друген.
The minister just told me that it's tradition for the bestisch mensch to be older than the groom.
Священник только что сказал мне, что по традиции лучшен друген должен быть старше, чем жених.
♪'Cause a mensch don't stop once he starts ♪
Ведь раз начал, то не бросай
Uh, mensch.
Добряком.
A total mensch.
Полным добряком.
Mensch?
Добряком?
So "mensch" means "prick" now?
Теперь мудак и добряк — синонимы?
Hey! Is he a mensch?
- Ну не человечище ли?
You're a mensch.
Ты мой спаситель.
"Real mensch," as my mother would say.
Как сказала бы моя мама "рыцарь без страха и упрека".
And he's such a mensch to invite both of us.
Здорово, что он позвал нас с тобой.
" Ein guter mensch entschuldigt sich
" Ein guter mensch entschuldigt sich
Ein echter mensch korrigiert sie. "
Ein echter mensch korrigiert sie. "
He needs to be a "mensch".
Главное, чтобы человек был хороший.
He's being a real mensch about this.
Он оказался сущим праведником.
That muse is a real mensch.
Это не к добру, девочки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]