English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Merlin's

Merlin's translate Russian

216 parallel translation
And there's the problem. With this Merlin Law
Так это и есть актуальная проблема, связанная с законом Мерлина.
What's going to happen to Tag and Merlin when you start hunting?
Что будет с Тагом и Мэрлином, когда начнется охота?
And Merlin's in the pack.
Когда Мэрлин будет в стае.
What's the matter Merlin, eh?
- Что же случилось, Мэрлин?
Come on lads, Merlin's leading'em.
- Вперед, парни, Мэрлин их ведет.
- It's not only Tag, it's Merlin.
- Речь не только о Таге, но и о Мэрлине.
It`s the electrician, Mr. Merlin.
Это электрик, Месье Мерлен.
Merlin, he`s just one of my writers.
Мерлен — он просто один из моих авторов.
Merlin ´ s our business manager.
Да, да, я вас узнал, здравствуйте. Мерлен наш администратор.
Merlin, see if he's alone.
Мерлин, проверь, один ли он.
They say, that Merlin's master Blaise once wrote a reel so beguiling that it would charm the coins from the pockets of anyone who heard it.
Говорят, Блэйз, наставник Мерлина, однажды сочинил мелодию - такую занимательную, что выманивал монеты из карманов любого, кто слышал ее.
Next thing you'll be saying is he's not Merlin.
Сейчас может вы скажите, что он - не Мерлин.
That's Merlin.
Это Мерлин.
Gilderoy Lockhart Order of Merlin, Third Class honorary member of the Dark Force Defense League and five times winner of Witch Weekly's Most-Charming-Smile Award.
Гилдерой Локхарт лауреат Ордена Мерлина Третьего Класса почетный член Лиги Защиты от Темных Сил пятикратный победитель конкурса журнала "Ведьме" на лучшую улыбку.
Merlin's bit of Were-Rabbit animation here...
Кусочек анимации Мерлина Кролика-оборотня тут...
Merlin's beard! You must be Harry Potter.
Будь я проклят, ты, должно быть, Гaрри Поттeр!
From what we know about the Ancients, it's possible that Avalon was actually a place where Merlin helped Arthur, a mortal, ascend.
Из того, что мы знаем о Древних, возможно, Авалон, это... место, где Мерлин помог вознестись смертному Артуру.
But it's possible, Merlin was not actually ascended himself, but was in fact just a human, far along the evolutionary path.
Но, возможно, Мерлин не вознесся сам..... а был в действительности просто человеком, но намного более развитым.
Well, technically, Merlin's research didn't refer to "killing".
Ну... технически, исследования Мерлина не имели целью убийство...
Merlin's name is rarely mentioned in public.
Имя Мерлина здесь редко упоминается вслух.
It is said that all those who enter Merlin's sanctuary forfeit their lives to its guardian, the black knight.
Сказано, что тот, кто войдет в святую обитель Мерлина, падет от руки ее стража, Черного Рыцаря.
This time it sounds more like a defense mechanism, set up to protect Merlin's research, which means it could be a lot tougher, and the same rules might not apply.
Теперь это больше похоже на механизм, установленный для защиты исследования Мерлина, а значит все может быть значительно сложнее, и прежние правила могут не действовать...
So, do either one of you know where we can find Merlin's... Library.
Кто-нибудь из вас знает, где мы можем найти мерлинскую Библиотеку
Merlin's library?
Библиотеку Мерлина?
We have faced one of Merlin's knights before.
Мы уже встречались с одним из Рыцарей Мерлина.
This is a reference to Merlin's prophetic abilities.
Здесь рассказывается о пророческих способностях Мерлина.
There's a similar myth on Earth... that Merlin could see the future because he actually aged backwards in time.
На Земле есть похожий миф о том, что Мерлин мог видеть будущее, потому что старел назад во времени.
- Merlin's P.I.N. number?
Пин-код Мерлина?
If I hadn't, none of this would've beamed in, and I wouldn't have seen Merlin's hologram message.
Если бы я этого не сделал... все это не появилось бы... и я бы не увидел голограмму Мерлина.
We have been analyzing the information that Daniel Jackson was able to retrieve from Merlin's phase-shifting device.
Мы проанализировали информацию, которую Дэниелу Джексону удалось извлечь из устройства фазового сдвига Мерлина.
If the weapon indeed works the way Merlin's writings imply, we would simply need to activate it, and send it to the Ori galaxy, and they would be eliminated.
Если оружие действует так, как следует из записей Мерлина, нам нужно просто активизировать его и послать в галактику Орай. И они будут нейтрализованы...
Of course, we will need Merlin's weapon.
Конечно, нам понадобится оружие Мерлина.
You do not wish to claim a prize for defeating Merlin's champion?
Вы не хотите потребовать награду за победу над бойцом Мерлина?
It is said that they journeyed to three distant lands mentioned in Merlin's prophecy...
Говорят, что они отправились к трем дальним землям, упомянутым в пророчестве Мерлина :
No, but if they were part of one of Merlin's prophecies, then any one of those books could hold the key to what we're looking for.
Нет. Но если они были частью предсказаний Мерлина, тогда в какой-то из его книг может быть ключ к тому, что мы ищем.
Now... thanks to Valencia, we've been given a sign that Arthur will return soon, and you are welcome to stay with us and wait as the men that conquered Merlin's curse, you will be given a place of honor.
Теперь... благодаря Валенсии, нам был дан знак, что Артур скоро вернется. Мы приглашаем вас остаться с нами и подождать... Как людям, победившим проклятие Мерлина, вам будет предоставлено почетное место...
Sir, even without Merlin's device, dialing out is still our best bet, because, in the very least, it will prevent them from dialing in.
Сэр, даже без устройства Мерлина, открыть врата отсюда - это лучший наш шанс. По крайней мере, мы предотвратим открытие врат с их стороны.
Merlin's beard.
Бородa Meрлинa.
- You? Merlin, it's just a story.
Мерлин, это просто сказка.
Looks like Merlin's drawbridge no longer goes all the way across the moat anymore, if you catch my meaning.
- Значит нет. Переходим к плану "Б".
Merlin's little trick with my vocal cords expired at the same moment that he did.
А не наоборот. Только Орай делятся всеми знаниями.
Merlin's gone.
Приоры всего лишь пешки, а она знает, что к чему, она работает с Орай.
- You have Merlin's memories?
На экран. Приветствую.
The first step towards... creating Merlin's weapon.
Удачи!
That's the only way I can build Merlin's weapon.
Смотрю на Чулак.
You have Merlin's memories.
- У вас воспоминания Мерлина. - Некоторые из них.
- The first step towards creating Merlin's weapon.
- Первый шаг к созданию оружия Мерлина.
Having Merlin's consciousness downloaded into his mind, could have overshadowed Daniel completely.
Наличие сознания Мерлина, загруженного в его разум, могло затмить Дэниела полностью.
But I couldn't just let Merlin's weapon fall into her hands.
Но я не мог позволить оружию Мерлина попасть в её руки.
She had Merlin's weapon, she just didn't know how to finish it.
У неё было оружие Мерлина, но она не знала, как закончить его.
He couldn't let Merlin's unfinished weapon fall into her hands, so he and Merlin came up with a plan to fool Adria into thinking that he had succumbed to her power.
Он не мог позволить оружию попасть в ее руки. Тогда они с Мерлиным решили одурачить Адрию, заставив думать, что он поддался её силе.
merlin 899

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]