English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mes amis

Mes amis translate Russian

45 parallel translation
Wine, music, mes amis - that's all there could be wished for.
И музыка, телятина на блюде Все то, что чужеземец очень любит
Au revoir, mes amis.
До свидания, друзья.
No, mes amis, the lonely hiker was none other than Madame Christine Redfern.
Чудесные новости! Я решила выйти замуж!
But, mes amis, there is more to it than that.
Но, друзья мои, за этим скрывается нечто большее.
Because, mes amis, I was in the company of a man with normal eyesight wearing powerful glasses.
Потому что рядом со мной находился человек с нормальным зрением, надевший сильные очки.
And there, mes amis, it was the letter, up to having being found by Poirot.
И там, друзья мои, письмо оставалось, пока его не нашел Пуаро.
We must be very careful, because unless I am very much mistaken, mes amis, the end is coated with poison.
Если не ошибаюсь, друзья мои, кончик смазан ядом.
But when it took care, mes amis, because while doing it, with or without your help,
Но опасайтесь, друзья, потому что с вашей или без вашей помощи я раскрою тайну его смерти.
En avant, mes amis!
( фр ) Вперед, друзья!
Mes amis...
( фр ) Друзья...
Mes amis, I know well the law and how it must be used in your advantage.
Друзья мои, я знаю закон и знаю, как воспользоваться им в Ваших интересах.
I suggest, mes amis, in a liver capsule, that was placed in this box that was always by the side of Emily Arundel.
Предполагаю, друзья мои, в капсулах, находящихся в этой коробочке, всегда бывшей под рукой у Эмили Арендел.
( MAN ) Au revoir, mes amis.
Всего хорошего, друзья.
Bonjour, mes amis.
Добрый день, друзья мои.
But even these alibis, mes amis, are not as good as they seem, hm? Non...
Но их алиби, друзья мои, не так надежно, как могло показаться в начале.
For, mes amis, this murderer is not one person, but two persons, working together, sharing the same passion, the same... sickness.
Ибо, друзья мои, убийца - не один человек, а двое. Сообщников объединяла одна страсть, один порок.
The answer, mes amis? Not well at all.
Ответ, друзья мои, не слишком хорошо.
But today, mes amis, Poirot shall produce a murderer of whose viciousness he stands in awe.
А сегодня, друзья мои, Пуаро представит убийцу, чье злодейство меня потрясло.
- Bonjour, bonjour, mes amis.
- Бонжур, бонжур, друзья.
And there, mes amis, you have an account of this whole affair.
Итак, друзья мои, я рассказал вам все.
Ah, Bonjour mes amis.
- Бонжур, друзья!
This case, mes amis, it is full of the red... fish.
Это дело, друзья мои... очень сильно пахнет рыбой. Очень.
Le colonel, mes amis, he is not a policeman but is retained by the Foreign Office.
Полковник, друзья мои, не полицейский, он служит в Министерстве Иностранных дел.
But, mes amis, this article, it was a work of fiction.
Но, друзья мои, в этой статье много вымысла.
there is a reason For everything, mes amis.
[С французским акцентом] Причина есть на всё, мез ами.
Because this is where she lies, mes amis.
и найдём могилу Ольги Семёновой, потому что её закопали там, друзья мои, не сомневайтесь!
Travails d'amour, mes amis.
Страдания любви, моих друзей.
All right, mes amis.
Итак, mes amis.
Dean-jour, mes amis!
Декан-жур, mes amis!
No, this is a business most dark, mes amis, and I fear we are only at the beginning of a long, long game.
Это темное дело, мои друзья. И я боюсь, что это лишь начало долгой игры...
Now, mes amis, we must discover the identity of this man and find out his connection with the Big Four.
Мои друзья, мы должны установить личность этого человека. И установить его связь с Большой Четверкой.
I have much to explain to you, mes amis, but first, if you please, mademoiselle.
Мне многое надо вам объяснить, мои друзья. Но сначала... Позвольте мадемуазель.
Mes amis?
Друзья мои...
Can you ever forgive me, mes amis?
Вы простите меня, мои друзья?
Allez, mes amis!
Идемте, друзья мои!
Au revoir, mes amis.
Оревуар, мои друзья.
Mes amis, my friends, I just want to say welcome, and tonight we have a very special occasion.
Друзья мои, я просто хочу поприветствовать вас и сказать, что сегодня мы собрались по особому случаю.
The Dancing Cats, mes amis!
The Dancing Cats, mes amis!
Where's the fire, mes amis?
Где же огонь, "друзья мои" - ( франц. )
See ya, mes amis.
Увидимся, друзья мои ( по-франзузски )
Bonjour, mes amis.
Bonjour, mes amis.
Salut, mes amis!
Привет, друзья!
Please fill out the cards, place them in the little velvet bags being passed around by my staff, and enjoy the champagne et canapés, mes amis.
Заполняйте карточки и бросайте их в сумочки, которые разносят мои люди. И наслаждайтесь шампанским и канапе, мезами.
- Come on, mes amis.
Идем, друзья мои. Идем отсюда!
Come, mes amis.
Пойдёмте, друзья мои.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]