English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Methylamine

Methylamine translate Russian

68 parallel translation
"One autotransformer, 6 liters an... hy... hydrous methyl... methylamine, two 35 MM tube furnaces..."
"јвтотрансформатор, 6 литров... ги... гидратированного метил... метиламина, две 35 MM трубчатых печи...".
Methylamine. Where's the methylamine?
ћетиламин. √ де метиламин?
I don't see the methylamine.
я не нахожу метиламина.
But this methylamine... not so easy.
Ќо метиламин... его не так легко раздобыть.
With the amount of methylamine that we got last night, we could make 4 ½ pounds a week for... well, for the foreseeable future.
— тем количеством метиламина, что мы раздобыли вчера, мы сможем делать по 4,5 фунта в неделю в... в обозримом будущем.
- Methylamine, 30 gallons.
- Метиламин, 30 галлонов.
Aqueous methylamine.
Водный метиламин.
There's something called methylamine. Me...
Что то под названием метиламин.
Our methylamine.
Наш метиламин.
I'd say we still got 10, 12 gallons of methylamine.
что у нас осталось 40-50 литров метиламина.
Give it a little longer, just to make sure we're... Methylamine doesn't spoil, does it?
что мы... да?
Uh, we're good on everything except, uh, methylamine.
Ну, у нас есть всё, кроме метиламина.
Jesse, there is methylamine out there.
Джесси, где-то должен быть метиламин.
Can you still get your hands on methylamine?
Ты все еще можешь доставать метиламин?
Methylamine, Lydia.
Метиламин, Лидия.
Can you still get your hands on methylamine?
Ты все еще можешь достать метиламин?
The methylamine was free this time.
На этот раз метиламин был бесплатный.
And I'm telling you these days, chances of getting a new methylamine hook-up is rare, man.
И говорю вам, что сейчас возможности найти новый источник метиламина редки.
I mean, all we gotta do is tell her to, you know, cut the crap and keep the methylamine coming.
Я к тому, что всё, что нам надо сделать - это сказать ей, ну знаешь, типа кончай херню мутить и продолжай поставлять метиламин.
The methylamine keeps flowing, no matter what.
Метиламин продолжит поступать, что бы ни было.
The methylamine keeps flowing no matter what.
Метиламин должен поступать, несмотря ни на что.
It's just that I was in our warehouse, supervising a shipment of chemicals, when I noticed a device on the bottom of one of our barrels of methylamine.
Я была на нашем складе Наблюдала за погрузкой химикатов когда я заметила устройство Внизу на одной из наших бочек с метиламином.
You don't know anything about GPS trackers on a methylamine barrel, do you?
- Слушай, мужик. Ты что-нибудь знаешь о GPS трекерах на бочках с метиламином, а?
Please tell me you guys didn't do something as lamebrained as put a GPS tracker on the outside of a barrel of methylamine -
Будь добр, скажи, твои ребята не делали ничего тупого типа размещения GPS трекера снаружи бочки с метиламином - -
You still need methylamine, don't you?
Эй! Вам же все еще нужен метиламин, верно?
You wanna talk methylamine?
Хотите поговорить о метиламине?
This ocean of methylamine that you claim you can get your hands on, how much are we talking about, literally?
Этот океан метиламина ты утверждаешь что мы можем получить его, о каких объёмах мы говорим, буквально?
There's always at least one tanker car full of methylamine, which we import from a manufacturer in Guangzhou.
Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае.
But the methylamine always moves on, destined for our pesticide concerns in Texas and Oklahoma.
Но метиламин всегда доставляют на наши химические концерны в Техасе и Оклахоме.
Get your methylamine.
Достанете свой метиламин.
You'd have time enough to stop the train, siphon off as much methylamine as you can carry, and get away before the police -
У вас будет достаточно времени, чтобы остановить поезд, И слить столько метиламина, сколько сможете увезти, И скрыться до прихода копов.
Well, I get why we want the tank for the methylamine.
Я понимаю зачем наполнять этот бак метиламином.
Boosting methylamine from a train is, like, a major rap.
Просто выкачать метиламин из поезда это одно
With all that said, the whole thing relies on us replacing the weight of methylamine we steal with the same weight in water.
Подводим итог : всё что от нас требуется это подменить вес слитого метиламина водой такого же веса
Aqueous methylamine is water-based, yet it weighs slightly less than water.
Метиламин на водной основе весит чуть меньше чем вода
So, we will be removing a thousand gallons of methylamine from the tanker car, but replacing it with about nine-tenths of that volume in water, which comes to 900.24 gallons.
Поэтому мы выкачаем тысячу галлонов метиламина из цестерны а закачаем только девять десятых объема воды а именно 900.24 галлона
But won't they figure out they got robbed anyway on account of getting watered-down methylamine?
Но они ведь все равно поймут, что их ограбили когда получат более слабый раствор метиламина?
- Get your methylamine.
- Достанете свой метиламин.
And in a year, year and a half, once we've cooked through this methylamine and made our money, there will be plenty of time for soul-searching.
И может через год-полтора мы сварим из всего этого метиламина и получим свои деньги, тогда будет достаточно времени на раздумья.
We're sitting on a thousand gallons of stolen methylamine. Jesus!
Мы сидим на тысяче галлонов украденного метиламина.
That methylamine that we stole, that we nearly killed ourselves trying to steal, that methylamine, when cooked, is worth nearly $ 300 million.
Метиламин, пытаясь украсть который мы чуть не угробились, этот метиламин после варки будет стоить почти 300 миллионов.
Not the methylamine.
А не метиламин.
That's not all the methylamine, is it?
У тебя же не весь метиламин, не так ли?
Mike's connection won't buy mine and Mike's shares of the methylamine unless he gets your share, too.
Покупатель Майка не хочет брать только мои и Майка доли метиламина, ему нужна и твоя часть тоже.
Look, if selling the methylamine now means that no one else ever gets killed, then I vote for that, man.
Гляди : продажа метиламина сейчас означает что никто больше не умрет тогда я голосую за это, чувак.
But for some reason, I don't trust you alone with the methylamine.
Но по ряду причин, я не могу оставить тебя одного с метиламином.
Look, you get your five million, we both do, and he gets his methylamine, all right?
Послушай, ты получишь свои пять миллионов. Мы оба получим, а он получит свой метиламин, ладно?
The methylamine...
Метиламин...
This deal's going down, but for some reason, I don't trust you alone with the methylamine.
Эта сделка состоится, но по некоторым причинам, я не оставлю тебя наедине с метиламином.
You get your five millions, we both do, and he gets his methylamine!
Ты получишь свои пять миллионов, мы оба, а он получит свой метиламин!
Methylamine.
Метиламин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]